"كنت لأفعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich würde
        
    • würde ich
        
    • Ich hätte
        
    • hätte ich
        
    • ich tun würde
        
    • gemacht
        
    • Ich täte
        
    • nicht tun
        
    Ich würde nichts Geringeres tun, denn wir sind Brüder... für immer und ewig. Open Subtitles وحاولت الثأر لك، ما كنت لأفعل شيئًا أقل لأنّنا أخوان دائمًا وأبدًا.
    Wenn ich zahle, tötet er Sean. Ich würde das an seiner Stelle auch tun. Open Subtitles لو أعطيته المال لقتل شون كنت لأفعل لو كنت مكانه
    Cool! Das würde ich auch gern, aber meine Schwester bringt mich um. Open Subtitles هذا رائع جداً , كنت لأفعل ذلك ولكن أختي تراقبني عن كثب
    Für einen solchen Mann, stark und tapfer, würde ich alles tun. Open Subtitles شخصاً مثل .. شخصاً قوياً و شجاعاً كنت لأفعل أي شيئاً من أجله
    Ich mein,Ich hätte es nie fertig gebracht, wenn sie mir von anfang an die Wahrheit gesagt hätte. Open Subtitles ما كنت لأفعل ذلك إن كانت أخبرتني بالحقيقة
    Als ich dich damals für ein Meteoritenopfer gehalten habe, hätte ich alles getan, um dich zu beschützen. Open Subtitles كما تعرف، حين ظننت أوّل مرّة أنّك من المصابين بالنيزك، كنت لأفعل أي شيء لحمايتك.
    Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn dir etwas zustoßen würde. Open Subtitles ولا أدري ماذا كنت لأفعل إذا حدث شىء لكِ أنتِ ايضا
    Hab dich nicht so. Ich würde das Gleiche für dich tun. Open Subtitles هيا يا رجل تعرف أنني كنت لأفعل هذا لأجلك
    Schaut, Ich würde soetwas niemals tun, weil ich der Show loyal gegenüberstehe. Der Typ war es! Open Subtitles اصغوا، ما كنت لأفعل ذلك أبداً لأنني مخلص للبرنامج
    Ich würde nie etwas tun das dich verletzt. Nicht jetzt. Open Subtitles ما كنت لأفعل شيء من شأنه إيزائكَ ليس الآن ،أنتَ تعلم ذلك ، صحيح؟
    - Ich würde, Harvey, wenn nicht alle Seniorpartner einen Mitarbeiter bekommen würden. Open Subtitles حسنا ، أنا كنت لأفعل ذلك إلاَّ أنّ جميع الشّركاء الكبار يحصلون على مساعد
    Ich meine, während ihrer Scheidung hast du mit ihr 10 Pfund zu- und wieder abgenommen, das würde ich nie tun. Open Subtitles أعني لقد أزددتي وفقدتي 10 كيلو جرامات معها خلال طلاقها .. ما كنت لأفعل هذا قط
    Das würde ich an deiner Stelle ebenso. Doch meine Lage ist anders. Open Subtitles كما كنت لأفعل لو كنت مكانك، لكنّني لا أستطيع
    Das würde ich nicht wollen. Open Subtitles اوه , ما كنت لأفعل لو كنت مكانك هل انت لست مولعاً بعمل الحدادة؟
    Ich hätte für jede andere das Gleiche getan. Du bist ein Idiot. Open Subtitles كنت لأفعل المثل من أجل أي امرأة - أنت أحمق -
    Ich hätte das Gleiche getan und du hättest es verstanden, nicht wahr? Open Subtitles كنت لأفعل نفس الشيء و كنت لتتفهمين، أليس كذلك؟
    Ich hätte es schneller gemacht, aber ich habe eine Pizza bestellt. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك بشكل أسرع ، لكنِّي طلبت البيتزا
    hätte ich eine Familie, täte ich alles, um sie zu beschützen. Open Subtitles آسفة أنني شككت بك لو كان لدي عائلة، كنت لأفعل أي شيء لحمايتها
    Es kostet 30.000 und das hätte ich sowieso getan. Open Subtitles بـ 30.000 دولار و كنت لأفعل ذلك بكل الأحوال
    Du fragtest mal, was ich tun würde, wenn meine Schwester kriminell würde. Open Subtitles ذات مرة سألتني ماذا كنت لأفعل إن كانت أختي الشخص السيء
    Sie werden es wieder probieren. Ich täte es. Open Subtitles وسيحاولون عالأغلب مرة أخرى؛ كنت لأفعل ذلك أنا أيضاً
    Ich könnte das nicht tun, wenn ich dir nicht vertrauen könnte. Open Subtitles وما كنت لأفعل ما فعلته في حياتى لولا ثقتي الدائمة بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus