Aber solche Szenen wird es nicht geben, bevor es solche Leute gibt. | TED | ولكن لايمكنكم الحصول على مشاهد كهذه إن لم يكن لديكم أشخاص كهؤلاء. |
solche Männer muss man jagen. | Open Subtitles | هناك وسيلة واحدة فقط للتعامل مع رجال كهؤلاء , و هى مطاردتهم |
solche Jungs schreiben keine Anzeigen. | Open Subtitles | رجال كهؤلاء ,لا يريدون أن يظهروا يجب أن نسحبهم للخارج |
Doch die meisten Kinder erfahren nie von solchen Leuten. | TED | ولكن أغلب الأطفال لا يسمعون عن أناس كهؤلاء. |
Ja. Du bist aber auch ein Weichei. Willst mit solchen Typen rumziehen. | Open Subtitles | أجل، أنتَ جبان كما تعلم وتريد مصاحبة فتيان كهؤلاء |
Also, äh, wenn wir das hier sprengen, werden so viele Leute wie auf drei Kontinenten so enden wie diese hässlichen Kerle, ja? | Open Subtitles | ثلاث قارات مليئة بالبشر سينتهي بهم المطاف يبدون كهؤلاء التافهين، صحيح؟ |
Tja, wenn Sie nicht solche Idioten wären, müsste ich Sie nicht so bezeichnen. | Open Subtitles | حسناً، ربما إذا كانوا ليسوا كهؤلاء البلهاء لن أشتمهم |
Ich weiß, dass es für dich schwer ist, das zu verstehen, aber... wenn man solche Menschen findet, hält man sich mit an ihnen fest. | Open Subtitles | أعلم أن من الصعب عليكَ أن تستوعبَ ذلك، حالياً ولكن عندما تجد أناس كهؤلاء فعليكَ أن تتمسك بهم ، بكل ما أؤتيتَ من قوة |
Aber der Film ist nicht über mich. Es geht um solche Leute. | Open Subtitles | . ولكن هذا الفيلم ليس عني بل عن اناس كهؤلاء. |
Für dich ist es vielleicht nichts Neues mehr, aber da, wo ich herkomme, gibt es solche Bräute nicht. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما أنكَ أعتدت على هذا الأمر .ليس لديهم هنا فتيات كهؤلاء في المكان الذي جئت منه أنت تشعر بي |
Ohne mich, würden solche Leute auf der Straße enden. | Open Subtitles | من دوني، أناس كهؤلاء كان سينتهي بهم الأمر في الشارع. |
solche Leute haben etliche Forderungen. | Open Subtitles | رجال كهؤلاء سيكون لديهم قائمة من المطالب جاهزة |
solche Leute werden trotzdem ihre Privatjets fliegen. | Open Subtitles | أناس كهؤلاء سيحلقون بطائراتهم النفاثة الخاصة مهما يكن |
Die Wärter da sind ganz anständig. Nicht solche Arschlöcher. | Open Subtitles | لديهم حراس مهذبين ومحترمين ليسوا كهؤلاء |
Dem Gesetz sind solche Verlierer egal. | Open Subtitles | الكثير منا لا يهتم بفاشلين كهؤلاء |
Bei solchen Leuten, weiß man nicht, wie sie reagieren! | Open Subtitles | مع أناس كهؤلاء لا يمكنك التكهن بماذا سيحصل |
Millionen litten, aber nur wenige sprachen die Dinge aus und es ist sehr beängstigstend, für die eigenen Rechte einzutreten, wenn man von solchen Leuten umgeben ist, die brügeln und töten. | TED | الملايين كانوا يعانون، ولكن القليلون هم من تحدثوا، وقد كان أكثر الأشياء رعبًا أن تكون محاطًا بأشخاص كهؤلاء ممن يقتلون ويجلدون، وأن تكون أنت تتحدث عن حقوقك. |
Und Menschen wie diese haben mich vor solchen Dingen gerettet. | Open Subtitles | وكان أناس كهؤلاء هم من أنقذنى منهم |
Und ich werde auch einmal auf solchen Wänden zu sehen sein. | Open Subtitles | وفي يوم ما، سأكون على الجدران كهؤلاء |
Dreyman, ich bin zufrieden, dass sie jetzt mit solchen Regisseuren arbeiten. | Open Subtitles | أنا سعيد يا (دريمان) أنك تعمل مع مخرجين كهؤلاء |
solche Leute wie sie, haben uns verjagt, bis hierher, in den tiefsten Wald. | Open Subtitles | إنها كهؤلاء القوم الذين يطاردونافيالغابات... |
Es sind die Menschen zu Hause, Menschen, die ihre Arbeit unterstützen, Menschen wie diese. | TED | كشعوب بلادهم أشخاص يريدون تدعيم أعمالها كهؤلاء. |