"كيث بارى" - Traduction Arabe en Allemand

    • KB
        
    KB: Ich wollte ich dich dafür benutzen, aber ich habe entschieden, ein weiteres Jahr zu kommen. TED كيث بارى: لقد كنت سأختارك لهذه المهمة ولكنني ربما أعود إلى هنا في السنوات القادمة
    KB: Nein, nichts passiert, ja? KT: Ja. TED كيث بارى: نعم، ولكنك بخير، أليس كذلك؟ كاترين: نعم
    KB: Sie können auf keinen Fall durchsehen, stimmen sie zu? KT: Nein. TED كيث بارى: لم يكن بإمكانك الرؤية من خلالها، أليس هذا صحيحاً؟ كاترين :لا
    KB: Ok, ich nehme sie jetzt ab. Nichts passiert, alles ok. TED كيث بارى: حسناً، سوف أقوم بنزعها. أنت بخير.
    KB: Nein, ihnen gehts gut. Nehmen sie es ab. Alles ok. Sie sind sicher. TED كيث بارى: كلا، أنت بخير، انزعي العصابة.
    KB: Sehen sie auf die Straße,auf die Straße. TED كيث بارى: انظري إلى الطريق، انظري إلى الطريق
    Nicole: Nein. KB: Sachen die sich nachts bewegen? TED نيكول:كلا كيث بارى: والأشياء التي ترتطم مصدرة أصواتاً في الليل؟
    Nicole: Nein. KB: Nebenbei, wer ist der nächste, nein, ok. TED نيكول:كلا كيث بارى: باستثناء من ينام بجانبك، كلا؟ حسناً
    KB: Sie haben das gespürt? Was haben sie gespürt? Nicole: Eine Berührung am Rücken. TED كيث بارى: أشعرت بهذا؟ بماذا شعرت؟ نيكول:أحسست بلمسة على ظهري
    KB: Zweimal. Ok, strecken sie den linken Arm aus. TED كيث بارى: مرتين. حسناً، مدي ذراعك اليسرى أمامك
    Steve Jurvetson: Hmm, ja. KB: Ok. Jetzt, Steve, werde ich vor dem Tisch stehen. TED ستيف جيرفيتسن: نعم كيث بارى: والآن سوف أقف أمام الطاولة
    KB: Niemand im Publikum. Und um dir zu helfen, schirme ich die Sicht ab, damit niemand sieht, was du machst. TED كيث بارى: نعم، كل الحضور. ولكي أساعدك سوف أمنع عنهم الرؤية، بحيث لا يرى أحد ما تفعل
    KB: Nein? SJ: Nein, ich kann nicht durchsehen. TED كيث بارى: كلا؟ ستيف جيرفيتسن:كلا، لا أستطيع الرؤية من خلالها
    KB: Du kannst nicht durchsehen. Ausgezeichnet, Ok. Jetzt werde ich die Augenbinde anziehen. Nicht stapeln, ok. TED كيث بارى: لا يمكنك الرؤية عبرها. حسناً والآن سوف أضع هذه العصابة على عيني لا تضع الأكواب فوق بعضها
    SJ: Du bist über einem Becher. KB: Ich bin jetzt über einem Becher? TED ستيف جيرفيتسن:هاهي، فوق أحد الأكواب كيث بارى: الآن؟
    SJ: Hm-hmm. KB: Also, Steve, denkst du sie ist da? TED ستيف جيرفيتسن:نعم كيث بارى: أتظن أن المسمار يوجد تحت هذا الكوب؟
    KB: Oh, nein, nein. Er fragt mich, ob er es mit der linken machen kann. TED كيث بارى: كلا. لقد طلب مني استخدام يده اليسرى، ولكن الأمر مستحيل
    KB: Ok, sage mir, wann ich halten soll. SJ: Ok. TED كيث بارى: أعلمني متى يجب التوقف ستيف جيرفيتسن:حسناً
    KB: OK. Denkst du er ist hier, ja oder nein? Es ist deine Entscheidung, nicht meine. TED كيث بارى: أتعتقد أن المسمار هنا؟ نعم أم لا؟ إنه قرارك لا قراري
    KB: Das ist, wenn ein Experte der Gedankenkontrolle durch die Augen eines anderen sieht. TED كيث بارى: الحاسة السادسة تعتبر خبير التحكم الذهني ... الذى يمكن من الرؤية عبر عيني شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus