"كيف أنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie er
        
    Weißt du, es gibt viele Geschichten über deinen Bruder, wie er den Helikopter abgeschossen hat. Open Subtitles كما تعرفين، القيل و القال في كل مكان، عن أخوكِ. كيف أنه أسقط المروحية.
    Sie können sehen, wie er um etwa 89 Grad geneigt ist. TED يمكنك أن ترى كيف أنه مائل بحوالي 89 درجة.
    Es ist die wahre Geschichte des Kongressabgeordneten Charlie Wilson, und wie er die Taliban im Kampf gegen die Russen in Afghanistan finanziert hat. TED وهي قصة حقيقية لعضو مجلس الشيوخ تشاري ويلسون و كيف أنه قام بدعم طالبان، لقتال الروس في أفغانستان.
    So makellos. Dabei ist mir aufgefallen, wie er schon in diesem jungen Alter an den Mythos glaubte, dass wenn etwas derart gut gemacht ist, dann muss es das Werk eines Menschen sein. TED ولكن خطر ببالي، كيف أنه في عالمه الصغير قد صدق الأسطورة : أن كل ماصنع بدقة وإتقان، فإنه بالضرورة من صنعنا.
    Bitte, jetzt werdet ihr sehen wie er seine Torheit bereuen wird. Open Subtitles و الآن و من فضلكم , سوف ترون كيف أنه سيندم على حماقته
    Bitte, jetzt werdet ihr sehen, wie er seine Torheit bereuen wird. Open Subtitles و الآن و من فضلكم , سوف ترون كيف أنه سيندم على حماقته
    Sie werden hören, wie er, anstatt sich um die Finanzen der Stadt zu kümmern, seine eigenen Taschen füllte. Open Subtitles سوف تسمعون كيف أنه بدلا من ملء خزانة المدينة فقد كان يملأ جيوبه هو.
    wie er die Medien manipuliert. Er kommt rüber wie ein Heiliger. Open Subtitles انظر جيداً كيف أنه يتلاعب بوسائل الإعلام
    Und er hat angefangen mit all dem Geld um sich zu werfen, und er hat mir erzählt, wie er mich von dem Ganzen wegbringt, bla, bla, bla. Open Subtitles وبدأ بإظهار أمواله يخبرني كيف أنه سيُبعدني مِن هذه النوادي تُفاهات
    Ich finde so kurzfristig auch nur schwer ein Bett und wer weiß, wie er mit der neuen Gruppe klarkommt. Open Subtitles سأجد صعوبةً كبيرة للعثور على سرير جديد لة في وقت قصير ومن يعلم كيف أنه حتى سيندمجُ مع مجموعة جديدة
    Ich hasse es, wie er dich immer bedrängt. Open Subtitles أكره كيف أنه يلحُّ علينا بمثل هذه الأمور.
    Er startete eine Schimpftirade darüber, wie er eines Tages ein Kind verkorksen würde, wenn er eins hätte. Open Subtitles نادراً. فقد أعصابه بحديث طويل غاضب يوماً ما عن كيف أنه لكان دمر الطفل لو أنه حظي بواحد
    Sie haben davon gesprochen, wie er sich dafür entschieden hat, nichts zu tun als er mit seinem Krebs zu kämpfen hatte. Open Subtitles قلت لي كيف أنه اختار ألا يفعل شيء عندما كان في معركته مع مرض السرطان
    Man sieht, wie er die Reporter verzaubert, die sein Charme anzieht. Open Subtitles ‏‏يمكنك أن ترى كيف أنه يشوه المراسلين ‏الذين يحتكون بهذه الفتنة. ‏
    Er hat mir so intime Dinge erzählt wie, er kann nichts mehr schmecken... und er wünscht sich drei Kinder. Open Subtitles وقال لي كل الكلام المؤثر. مثل : كيف أنه لا يشعر بطعم الأكل و...
    Und wie dieser Direktor Pope... wie er, Scofield immer mehr Rechte gab... da Scofield ihm, bei einem privaten Projekt behilflich war... was es ihm erlaubte, sich zu gesperrten Bereichen, Zugang zu verschaffen. Open Subtitles وذلك المدير بوب كيف أنه كان لديه أفضالاً لسكوفيلد لأن سكوفيلد ساعده في مشروعه الخاص وذلك سيعرضه بالتأكيد إلى أماكن محظوره
    Nur mein Eigentum, die Briefmarke. Ich hab dir doch erzählt, wie er... Er hat mich übers Ohr gehauen hat, und ich... Open Subtitles أنا أسترد ما هو ملكي، الطابع أخبرتك ...كيف أنه خدعني في الثروة وأنا
    Am Ende meines Tees mit Sebastian erzählte er mir, wie er an einem schlechten, verregneten Tag, an dem er keine Kunden in seiner Buchhandlung hat, an all jene Menschen von überall auf der Welt denkt, die etwas Wundervolles über ihn gesagt haben und was das über ihn als Person aussagt. TED قال لي سبستيان عند انتهائي من شرب الشاي كيف أنه في يوم سيء ماطر عندما لم يكن لديه أي زبون في مكتبته، كان يفكر في جميع اولئك الأشخاص عبر العالم الذين قالوا أشياء جميلة عنه، ومالذي يعنيه ذلك بالنسبة له كشخص.
    Aber beachten Sie, wie er jenseits der Zone der künftigen Angestellten liegt. TED ولكن انظروا كيف أنه تجاوز المنطقة الخاصة (بعمّال الياقات البيضاء).
    Ich habe den Astronauten Joe Allen erzählen hören, wie er absolut alles nur Mögliche über sein Lebenserhaltungssystem lernen musste und dann absolut alles tun musste, um dieses Lebenserhaltungssystem in Stand zu halten. Und dann hat er dort hin gezeigt und gesagt: "Lebenserhaltungssystem". TED سمعت رائد الفضاء جو ألين يشرح كيف أنه تعلم كل شئ أستطاعه حول أنظمة دعم الحياة وبعد ذلك فعل كل ما بوسعه للعناية بنظام دعم الحياة خاصته. وبعد ذلك أشار الى هذا وقال: "نظام دعم الحياة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus