"كيف تعرفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Woher weißt du
        
    • Woher wissen Sie
        
    • Woher kennst du
        
    • Woher kennen Sie
        
    • Woher willst du das wissen
        
    • Wie kommst du
        
    • Woher wusstest du
        
    • Woher weiß man
        
    • Woher weisst du
        
    • Woher wisst ihr
        
    - Er hat versucht, dich anzurufen. - Woher weißt du das? Open Subtitles ـ هو أيضاً كان على لائحة الأنتظار ـ كيف تعرفين ذلك؟
    Woher weißt du, dass es Liebe ist, wenn du noch nie verliebt warst? Open Subtitles كيف تعرفين أنه الحب وأنتِ لم تقعي فيه من قبل
    Woher weißt du, dass es Liebe ist, wenn du noch nie verliebt warst? Open Subtitles كيف تعرفين أنه الحب وأنتِ لم تقعي فيه من قبل
    Wenn Sie das nicht wissen, Woher wissen Sie dann, dass Sie keine sind? Open Subtitles لو أنكي لا تعرفين ما هي الساحرة كيف تعرفين أنكي لست واحدة؟
    Woher kennst du den Typen, den ich gestern Abend fortfahren sah? Open Subtitles اذن أخبريني كيف تعرفين ذلك الرجل الذي رأيته يغادر البارحة؟
    Moment. Woher kennen Sie das Protokoll? Open Subtitles عودي إلى الخلف، كيف تعرفين بأمر المعلومة المُعترضة؟
    Woher weißt du, ob wir's sporadisch tun? Open Subtitles كيف تعرفين إذا كنّا نفعل هذا بشكل مُتقطّع ؟
    Woher weißt du, dass du kein Sandwich machen willst? Open Subtitles كيف تعرفين ان إثارة الساندويتش لن تعجبك؟
    Woher weißt du, wann die Poster runtergerissen wurden? Open Subtitles كيف تعرفين الوقت الذي مُزقت فيه الملصقات ؟
    Woher weißt du seinen Namen? Open Subtitles كيف تعرفين بشأن والدي كيف تعرفين أسمه ، أخبريني ؟
    Woher weißt du das? Open Subtitles ماذا تعنين بقولك تعرفين ؟ كيف تعرفين ذلك ؟
    Woher weißt du, dass du es nicht magst, ohne es zu probieren? Open Subtitles كيف تعرفين أنّها لن تُعجبكِ إذا لمْ تُجرّبيها؟
    Woher weißt du, ob es nicht jemand Besseres für dich gibt? - Ganz bestimmt. Open Subtitles كيف تعرفين بأنه لا يوجد هناك شخص افضل لك؟
    Woher weißt du, dass er kein Prophet ist, der geschickt wurde, um uns zu führen? Open Subtitles كيف تعرفين أنه ليس رسولاً تم إرساله إلينا ليوجهنا؟
    Ja, da war ziemlich viel Flexion in den Gliedern. Woher wissen Sie so Bescheid? Open Subtitles نعم كان هناك تماما قليلا من الإنحناء فى الأطراف كيف تعرفين كثيرا عن هذا ؟
    Woher wissen Sie das? Von einigen Blicken? Open Subtitles و كيف تعرفين ذلك، من التحديق به لدقيقتين في الحجرة؟
    Woher wissen Sie, dass mein Interesse an Ihrem Hintern nicht rein professionell war? Open Subtitles كيف تعرفين أن إهتمامي بمؤخرتكِ لم يكن مهنيا بحتا؟
    Woher kennst du überhaupt Geheimgänge bei G.D.? Open Subtitles كيف تعرفين عن الممرات السرية حول جلوبال على أي حال ؟
    Woher kennst du die Abkürzung durch die 18. Straße? Open Subtitles كيف تعرفين عن الطريق المختصر في الشارع الـ18؟
    - Woher kennen Sie Dave? Open Subtitles مرحبًا،أنا آبي كيف تعرفين دايف؟
    Woher kennen Sie den Vorsitzenden Myung-chul Cho? Open Subtitles كيف تعرفين الرئيس تشو ميونغ تشول؟
    Woher willst du das wissen? Open Subtitles انها مصابة بشكل خطير كيف تعرفين ذلك؟
    Wie kommst du darauf? Open Subtitles كيف تعرفين هذا؟
    Ok, vielleicht ein klein wenig. Aber Woher wusstest du das? Open Subtitles حسناً ، ربما قليلاً لكن كيف تعرفين هذا ؟
    Woher weiß man, ob jemand der Richtige für einen ist? Open Subtitles ولكن كيف تعرفين إذا كان هذا الشخص مناسباً لك . ؟ لأنه من الواضح أنه لا يمكنني سؤال والدي عن كونر
    Woher weißt du, dass niemand zu Hause ist? Open Subtitles كيف تعرفين أن لا أحد في المنزل؟
    Woher wisst ihr, dass er in Irland ist? Open Subtitles كيف تعرفين أنه في " إيرلندا " ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus