"كيف كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie du
        
    • Wie konnte ich
        
    • wie ich
        
    • Wie haben
        
    • wie Sie
        
    • Wie konntest du
        
    • Woher sollte ich
        
    • Wie war ich
        
    • Wie hast du
        
    • Wie warst du
        
    • wie es dir
        
    Ich wusste nicht, wie du ihn magst, aber er ist schwarz und heiß. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف كنت ترغب في ذلك، ولكن من الأسود والساخنة.
    wie du mir aus dem Hohe Lied Salomos vorgelesen hast. Erinnerst du dich? Open Subtitles كيف كنت تقرئين لي نشيد الأناشيد،هل تذكرين؟
    Wie konnte ich so verantwortungslos sein? Open Subtitles كيف كنت عديمة للمسؤولية هكذا؟ وكيف كنت غبية لهذه الدرجة؟
    Das Einzige, das ich nicht verstehe, ist, wie ich so blind sein konnte. Open Subtitles إنّما الشيء الوحيد الذي لا أستوعبه هو كيف كنت غافلًا جدًّا هكذا.
    Wie haben Sie das bislang gemacht? Open Subtitles لا أعلم كيف كنت تستخدمها طوال هذه الأعوام.
    - Ich hab längst gemerkt, wie Sie sich hier einschleichen. Open Subtitles اتعتقد بإني لم الاحظ كيف كنت تتملص طريقك هنا.
    Wie konntest du mein Vertrauen ertragen, obwohl du meine Familie umgebracht hast? Open Subtitles ...كيف كنت تتحمل ثقتي و أنت تعرف أنك قتلت عائلتي؟
    Woher sollte ich wissen, dass du die beste Party des Jahres sabotieren würdest? Open Subtitles كيف كنت سأعلم اني حين أقيم لك أفضل حفلة في السنة انك ستخربيها؟
    wie du mir aus dem Hohe Lied Salomos vorgelesen hast. Open Subtitles كيف كنت تقرئين لي نشيد الأناشيد،هل تذكرين؟
    Kannst du mir zeigen, wie du mit Iris tanzen wolltest? Open Subtitles لا بأس،هل يمكنك أن تريني كيف كنت سترقص مع آيريس؟
    Ich vermute, es war ziemlich übel, wenn ich so sehe, wie du mich unbedingt auf meinen Platz verweisen willst. Open Subtitles أعتقد أنني كنت أعاملك بطريقة سيئة رؤيتك كيف كنت مصرة على وضعي في مكاني
    Wie konnte ich nur so leichtsinnig sein? Open Subtitles كيف كنت غير مبالى لهذه الدرجة؟
    Wie konnte ich nur so leichtsinnig sein? Open Subtitles كيف كنت غير مبالى لهذه الدرجة؟
    Wie konnte ich mich so täuschen? Open Subtitles كيف كنت مخطئاً الى هذه الدرجة؟
    Ich werde nie wissen, warum, aber diese einfache Geste, dieser flüchtige Moment von menschlichem Kontakt, veränderte, wie ich mich fühlte, brachte mich dazu, weitermachen zu wollen. TED ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً.
    Sie haben keine Ahnung, wie ich mich auf das Fest gefreut habe. Open Subtitles أوه، رقيب أول، ليس لديك أية فكرة كيف كنت أتطلع إلى هذه الليلة
    Ich war so hysterisch, ich weiß nicht, wie ich da denken konnte, aber ich trat ihm das Messer aus der Hand und lief weg! Open Subtitles كنت فى هستيريا شديدة, ولا أعرف كيف كنت قادرة على الإعتقاد, لكنى ضربت السكين خارج يديه, ثم ركضت
    Wie haben Sie die Sachen in Ihrem Leben betrachtet? TED كيف كنت تنظر إلى الأشياء في حياتك؟
    General, ich habe gesehen, wie Sie bei Manchester reagiert haben. Open Subtitles ايها اللواء لقد رأيت كيف كنت مع مانتشستر
    Wie konntest du mein Vertrauen ertragen, obwohl du meine Familie umgebracht hast? Open Subtitles ...كيف كنت تتحمل ثقتي و أنت تعرف أنك قتلت عائلتي؟
    Ich kannte dich auch nicht. Woher sollte ich wissen, dass ich dir vertrauen kann? Open Subtitles أنا أيضاً لم أكن اعرفك كيف كنت أعلم بأنه يمكنني الثقة بك؟
    Also als Ihre Erste, Wie war ich? Open Subtitles بما أني أول واحدة لك , كيف كنت ؟
    Und, Wie hast du dich geschlagen? Open Subtitles حسناً. لا تجعلني انتظر قل لي كيف كنت مع الفتاة هناك
    Wie warst du mit 12? Open Subtitles كيف كنت و أنت بالثانية عشرة ؟ ! أراهن أنك كنت محباً للدردشة
    Würde es dir besser gehen, wenn du ihr sagst, wie es dir geht? Open Subtitles حسنا، هل تعتقد أنك سوف تجد راحة البال من خلال زيارة لها، ونقول لها كيف كنت تشعر حقا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus