"كيف نعيش" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie wir leben
        
    • wie man lebt
        
    • Lebensweise
        
    Wir werden uns daran erinnern, dass es nicht darum geht, wie lange man lebt, sondern wie wir leben... und was wir zurücklassen. Open Subtitles فسنبقى نتذكر سنتذكر بأنه ليس مهماً كم نعيش بل كيف نعيش وماذا سنترك ورائنا
    Sie nahm uns unsere Wahl. Menschliche Wesen besitzen freien Willen. Wir dürfen entscheiden, wie wir leben wollen. Open Subtitles لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة يحق لنا أن نقرر كيف نعيش
    Das wär' total nett. Komm doch mal vorbei und sieh Dir an, wie wir leben, Mann! Open Subtitles تعال وانظر كيف نعيش انت تعلم ما اقصد
    Ich versuche, für mich zwei sehr einfache Dinge herauszufinden: wie man lebt und wie man stirbt, Punkt. TED أحاول معرفة أمرين في غاية البساطة: كيف نعيش وكيف نموت .
    Es tut mir leid, wie genau wirst du uns beibringen, wie man lebt? Open Subtitles أنا آسف ، كيف ستقوم بتعليمنا كيف نعيش ؟
    Wir sammeln und produzieren alle möglichen Arten von Daten, die uns unsere Lebensweise aufzeigen, und sie erlauben uns, verblüffende Geschichten zu erzählen. TED اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة
    Aber ganz gleich, wohin Gott uns auch führen mag, ist es uns überlassen zu entscheiden, wie wir leben wollen. Open Subtitles ليس المهم اين خلقنا المهم هو كيف نعيش
    Sie sagen uns nicht, wie wir leben sollen. Open Subtitles لا يحق أن يملوا علينا كيف نعيش حياتنا.
    Und ich entscheide, wie wir leben. Nicht du. Open Subtitles وأنا أقرر كيف نعيش وليس أنتي
    Emil, schau mal, wie wir leben. Open Subtitles أنظر كيف نعيش أنا سباك
    Wichtig ist, wie wir leben. Open Subtitles وماذا يهم هو كيف نعيش حياتنا
    Wichtig ist, wie wir leben. Open Subtitles والمهم هو كيف نعيش حياتنا
    - Zum Beispiel, wie man lebt. Open Subtitles أساسي, مثل كيف نعيش.
    ob es im Leben nach dem Tod einen Preis zu bezahlen geben wird für unsere Lebensweise, oder ob es irrelevant ist. Open Subtitles هل سنُحاسَب في الآخرة علي كيف نعيش الحياة "الدنيا" ام ان ذلك غير مهم.
    TD: Bezüglich der Entwicklung über die wir hier bei dieser Konferenz gesprochen haben finde ich, dass die Entwicklung, die wir machen, für uns Menschen keine weitere Belastung sein sollte, sondern diese Entwicklung sollte dazu dienen unsere grundsätzliche Lebensweise, und wie wir in dieser Welt leben, zu verbessern. TED ت. د. : لذا، وفيما يتعلق بالتنمية والتي كنا نتحدث عنها هنا في المؤتمر حقيقة اشعر أن التطور الذي نصنعه وينبغي ألا تخلق عبئا جديدا بالنسبة لنا كبشر، ولكن ينبغي أن تستخدم لتحسين أسلوب حياتنا الاساسي في كيف نعيش في هذا العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus