"كيمياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Chemie
        
    • chemische
        
    • Chemietest
        
    • Chemielehrer
        
    • Chemie-Lehrer
        
    • Chemielehrerin
        
    • Zusammensetzung
        
    Ich wollte wissen, ob es eine Chemie der Moral gibt. TED أردت أن أعرف إن كان هناك كيمياء أخلاقية
    Wenn ich also die Chemie der Vertrauenswürdigkeit verstünde, könnte ich helfen, die Armut zu lindern. TED فخطر لي أنه ان إستطعت أن أفهم كيمياء الثقة يمكن لي أن أحاول أن أقضي على الفقر
    Grüne Chemie ist Chemie im Wasser. TED الكيمياء الصديقة للبيئة هي كيمياء في المياه.
    Nun stellen Sie die Frage, auf welche Anzahl an Reaktionen oder Teilreaktionen kann tatsächlich mit allen Pharmaka, aller medizinische Chemie abgezielt werden? TED و الآن تسأل، ما هو عدد أو الكسر من ردود الأفعال الذي يمكن أن يكون مستهدفًا عن طريق علم الصيدلة، أو كيمياء الطب؟
    Wir sind mit Booten, Flossen und Baggern auf den Riffen herumgetrampelt und wir haben die Chemie der Meere verändert, das Wasser erwärmt und die Stürme verschlimmert. TED سحقنا هذه الشعاب بمراكبنا وجرافاتنا، وغيرنا كيمياء البحر بأكمله، وتسببنا بزيادة دفء الماء واشتداد العواصف،
    Ich untersuche die Chemie der Meere der Gegenwart. TED أنا أدرس كيمياء المحيطات في الوقت الحاضر
    Neuronen im Gehirn kommunizieren über elektrische Signale. Sie beeinflussen die Chemie im Gehirn und steuern Stimmung und Verhalten. TED تتصل الخلايا العصبيّة في الدماغ عن طريق إشاراتٍ كهربائيةٍ، مما يؤثّر على كيمياء الدماغ، والذي يساهم في المزاج والسلوك.
    Die Flut von elektrischer Aktivität durch EKT verändert diese Chemie. TED إنّ تدفق النشاط الكهربائي الذي يُحدثه العلاج بالصدمات يغيّر كيمياء الدماغ.
    Die Meere bestimmen Klima und Wetter, sie halten die Temperatur stabil und formen die Chemie der Welt. TED يقود المحيط المناخ والطقس، نحو إستقرار درجة الحرارة، وتشكيل كيمياء الأرض.
    Dies ist irdische Chemie. Wir alle haben sie. Was bedeutet, dass diese Technologie sowohl für Entwicklungsländer wie auch für Länder der Ersten Welt geeignet ist. TED هذه كيمياء الأرض. لدينا جميعاً. الأمر الذي يعني أن هذه التكنولوجيا مناسبة تماماً بالنسبة للبلدان النامية كما هو الحال بالنسبة لبلدان العالم الأول.
    Aber bevor ich über die politische Chemie spreche, muss ich eigentlich erst über die Chemie von Öl sprechen. TED لكن قبل أن أتحدث عن الكيمياء السياسية أنا في الحقيقة بحاجة أن أتحدث عن كيمياء النفط
    Lassen sich mich Ihnen nun ein bisschen über die Chemie von Öl in Wasser erzählen. TED دعوني أخبركم القليل عن كيمياء النفط في الماء.
    In der Chemie weiß ich am besten Bescheid, eigentlich nur in der Chemie. Open Subtitles كيمياء من المحتمل الذي أَعْرفُ أفضل , الذي كُلّ أَعْرفُ، حقاً.
    Viele wissen nichts über die Chemie des menschlichen Körpers, Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك فأن معظم الاشخاص بالعالم جاهلون فى كيمياء الجسم
    In der Chemie weiß ich am besten Bescheid, eigentlich nur in der Chemie. Open Subtitles كيمياء من المحتمل الذي أَعْرفُ أفضل , الذي كُلّ أَعْرفُ، حقاً.
    Übermäßige Mengen an Kohlendioxid treiben nicht nur die Erderwärmung voran, sie verändern auch die chemische Zusammensetzung der Meere, erhöhen ihren Säuregehalt. TED ثاني أوكسيد الكربون الزائد ليس فقط يقود الى الإحتباس الحراري، لكنه أيضاً يغير كيمياء المحيطات، جاعلاً البحار أكثر ملوحةً.
    Toby, du hast für einen Chemietest gelernt, oder? Open Subtitles توبى انت كنت تذاكر من اجل امتحان كيمياء
    Wenn Sie von Fürsorge motiviert sind, denken Sie daran, dass er ein engagierter Chemielehrer... mit einer hübschen Frau und liebreizenden Schülern ist und ein Kind erwartet. Open Subtitles و لا تفعلون شيئا؟ ان كنتم تتحفزون بسبب الاهتمام تذكروا فحسب انه مدرس كيمياء متفانٍ
    Der Patient war ein 32-jähriger High School Chemie-Lehrer. Open Subtitles المريض كان مدرس كيمياء عمره 32 عاما
    Eine Bildhauerin, ein Automatenverkäufer und eine Chemielehrerin laufen in eine Burlesque Bar. Open Subtitles نحّاتة بائع بآلة بيع ، ومعلّمة كيمياء ترقص في نادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus