| Irgendwann haben Wir mal darüber gesprochen, warum ich gesessen habe und er bot mir zehn Riesen im Voraus an. | Open Subtitles | كما تعلم ، لذا ففي يوم ما كُنا نتحدث عن عن ما كُنت أفعله لبعض الوقت وعرض عليّ 10 آلاف دولار مُقدماً |
| Wir verstanden uns sogar gut. | Open Subtitles | جعلهم أبي يُحضرون لنا وجبتنا المُعتادة كُنا نتحدث بشكل جيد معاً لمرة وحيدة |
| Wir haben über dich geredet. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد كُنا نتحدث عنكِ. |
| Über wen reden Wir jetzt? | Open Subtitles | عمّا كُنا نتحدث عنه؟ أنا مشوش. |
| - Wir telefonierten, als Wir getrennt wurden... | Open Subtitles | ... كُنا نتحدث على الهاتف عندما أغلق الخط و |
| Wir haben gerade von dir geredet. | Open Subtitles | لقد كُنا نتحدث عنك للتو |
| - Wir haben nur gequatscht. | Open Subtitles | كلاً، كُنا نتحدث بشيءٍ ما. |
| - Wir haben nur geredet. | Open Subtitles | كُنا نتحدث فحسب. |
| Wir haben nur über dich gesprochen! | Open Subtitles | إننا كُنا نتحدث عنك. |
| Weißt du, Kitty und ich haben gesprochen und Wir denken, du solltest eine Weile zu uns ziehen. | Open Subtitles | (كُنا نتحدث أنا و(كيتي ونعتقد أنه يجب عليك أن تنتقل للعيش معنا لفترة |
| Wir haben darüber gesprochen, dass seine Anwesenheit nicht gut ist für Deine Beziehung mit Katie. | Open Subtitles | الأشياء الني كُنا نتحدث عنها (مقدار الضغط الذي سيكون عليه بسبب علاقتِك مع إبنتنا (كيتي |
| - Brot und Käse. Wer gerade erst zugeschaltet hat, ...Wir unterhalten uns mit Francis Mathias, ...der Autor des Buches "Satans letztes Gefecht". | Open Subtitles | الخبز والجبنة. على كل حال, إذا كنتم تُتابعونا, لقد كُنا نتحدث مع (فرانسيس ماثايس)... |