"كُنتِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • warst du
        
    • hast du
        
    • Du warst
        
    • waren Sie
        
    • Du hattest
        
    • Sie waren
        
    • würdest
        
    • wolltest du
        
    Wo warst du, als dieser Scheißkerl auf uns und Mom eingeprügelt hat? Open Subtitles أينَ كُنتِ عِندما كانَ يَضرِبُنا ذلكَ الحقير؟ و يَضربُ أُمي؟
    Oder vielleicht warst du in dem Moment, voller Kontrolle. Open Subtitles أو ربما في الوقت الراهِن كُنتِ مسيطرَة في الواقِع
    Ohne Grund hast du seit dem ersten Tag etwas gegen sie gehabt. Open Subtitles كُنتِ ضدها منذُ اليوم الأَول بدون أيُ سَبب بدُونَ أي سبب؟
    - Ich rief an, aber Du warst nicht da. - Ich fürchte, es dauert den ganzen Tag. Open Subtitles . اتصلتُ بكِ ، لكنكِ كُنتِ بالخارج ينتظرني إجتماع مُطول
    Und soweit ich mich erinnere, waren Sie diejenige, die mir geraten hat, das zu tun. Open Subtitles وكما أتذكّر، كُنتِ أنتِ من طلب منيّ فعلُ ذلك.
    Du hattest Recht, als du gesagt hast, dass ich unseren Streit für mich genutzt habe. Open Subtitles أعني، لقد كُنتِ مُحِقَة عندما قُلتِ أني حوَّلتُ جِدالنا إلى شيئٍ آخَر
    Ich glaube schon. Ich wette Sie waren Wild. Open Subtitles يُمكنني أن أحزِر ذلِك أُراهنُ أنكِ كُنتِ جامِحَة
    Und aufgrund der Zeit, die wir zusammen verbracht haben, warst du die Einzige, die es ihr ganz bestimmt sagen konnte. Open Subtitles وبسبب الوقت الذي قضيناه سوياً، كُنتِ الوحيدة التي يمكنها أن تخبرها الحقيقة
    Vor 2 Sekunden warst du noch stinkig, dass sie dich angriff. Open Subtitles لقد كُنتِ حانقة مُنذ ثانيتين لمهاجمتها إيّاكِ!
    Bis heute warst du damit zufrieden, in Büchern nachzuforschen. Open Subtitles حتيِ اليوم، كُنتِ دائماً تسعي لأكتشاف محتويات الكُتب. الكُتب!
    Wer warst du, bevor du herkamst? Open Subtitles مَن كُنتِ قبل أن تأتي إلى هُنا ؟
    Ich hab nur gefragt, denn vor ein Paar Wochen hast du mir erzählt, dass du dich von ihm angezogen fühlst. Open Subtitles أنا أسأل لأنهُ منذُ عِدة أسابيع مَضَت قُلتِ أنكِ كُنتِ مُتَعلِقَة بِه
    -Nacht. hast du Interesse? Open Subtitles لا ، لا ، أنا سأقول شيئاً فى الميكروفون اليوم، إذا كُنتِ مهتمة.
    Da hast du dein Standpunkt ja wohl ziemlich klar gemacht. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّكِ كُنتِ واضحةً جدًّا بشأنِ هذا الأمر
    Du warst mit deinem eigenen Scheiß beschäftigt, während ich Cyril beschützt habe. Open Subtitles كُنتِ في قُداسِكِ اللَعين بينما كُنتُ أنا أحمي سيريل.
    Weißt du noch, wie traurig Du warst, als dein Dad wegging? Open Subtitles أتذكرين كم كُنتِ حزينه عندما رحل والدكِ؟
    Du warst betrunken, und die ganze Sache mit deinem Dad, ich verstehe das schon. Open Subtitles لقد كُنتِ ثملـه وكل ماحصل مَع أَبّاِكِ، لقد تفهمت ذلك.
    - Und waren Sie in der Lage, ihm zu helfen, sich damit besser zu fühlen, Risiken einzugehen? Open Subtitles وهل كُنتِ قادرة على مُساعدته للشعورِ بالراحة بشأن المخاطرة؟
    Wo waren Sie zwischen eins und drei heute Morgen? Open Subtitles أين كُنتِ بين الواحدة والثالثة صباحاً في ذلك الصباح ؟
    Du hattest Recht. Open Subtitles كُنتِ محقة يا اختاه. لا يوجد شيء أكثر اهمية من العائلة.
    Du hattest recht, Wildblume. Ich muss viel von dir lernen. Open Subtitles لقد كُنتِ محقة أيتها الزهرة البرية يوجد الكثير لأتعمله منكِ
    Sie waren ausgezeichnet bei ihrer Pressekonferenz. Open Subtitles كُنتِ رائعةً على التلفاز في المُؤتمر الصحفي
    Verzeihung, ich habe mich gefragt, ob du mit mir am Freitag zum Tanz gehen würdest. Open Subtitles المعذرة، لقد كُنتُ أتسائل إذ كُنتِ تُريدين أن تذهبي لحفلة الرقص معي يوم الجمعة.
    wolltest du dich letztes Jahr mit den Tabletten wirklich umbringen? Open Subtitles هل كُنتِ ترغبين حقاً بقتل نفسكِ؟ أيّ نوع من الـأسئلة هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus