Wo warst du, als dieser Scheißkerl auf uns und Mom eingeprügelt hat? | Open Subtitles | أينَ كُنتِ عِندما كانَ يَضرِبُنا ذلكَ الحقير؟ و يَضربُ أُمي؟ |
Oder vielleicht warst du in dem Moment, voller Kontrolle. | Open Subtitles | أو ربما في الوقت الراهِن كُنتِ مسيطرَة في الواقِع |
Ohne Grund hast du seit dem ersten Tag etwas gegen sie gehabt. | Open Subtitles | كُنتِ ضدها منذُ اليوم الأَول بدون أيُ سَبب بدُونَ أي سبب؟ |
- Ich rief an, aber Du warst nicht da. - Ich fürchte, es dauert den ganzen Tag. | Open Subtitles | . اتصلتُ بكِ ، لكنكِ كُنتِ بالخارج ينتظرني إجتماع مُطول |
Und soweit ich mich erinnere, waren Sie diejenige, die mir geraten hat, das zu tun. | Open Subtitles | وكما أتذكّر، كُنتِ أنتِ من طلب منيّ فعلُ ذلك. |
Du hattest Recht, als du gesagt hast, dass ich unseren Streit für mich genutzt habe. | Open Subtitles | أعني، لقد كُنتِ مُحِقَة عندما قُلتِ أني حوَّلتُ جِدالنا إلى شيئٍ آخَر |
Ich glaube schon. Ich wette Sie waren Wild. | Open Subtitles | يُمكنني أن أحزِر ذلِك أُراهنُ أنكِ كُنتِ جامِحَة |
Und aufgrund der Zeit, die wir zusammen verbracht haben, warst du die Einzige, die es ihr ganz bestimmt sagen konnte. | Open Subtitles | وبسبب الوقت الذي قضيناه سوياً، كُنتِ الوحيدة التي يمكنها أن تخبرها الحقيقة |
Vor 2 Sekunden warst du noch stinkig, dass sie dich angriff. | Open Subtitles | لقد كُنتِ حانقة مُنذ ثانيتين لمهاجمتها إيّاكِ! |
Bis heute warst du damit zufrieden, in Büchern nachzuforschen. | Open Subtitles | حتيِ اليوم، كُنتِ دائماً تسعي لأكتشاف محتويات الكُتب. الكُتب! |
Wer warst du, bevor du herkamst? | Open Subtitles | مَن كُنتِ قبل أن تأتي إلى هُنا ؟ |
Ich hab nur gefragt, denn vor ein Paar Wochen hast du mir erzählt, dass du dich von ihm angezogen fühlst. | Open Subtitles | أنا أسأل لأنهُ منذُ عِدة أسابيع مَضَت قُلتِ أنكِ كُنتِ مُتَعلِقَة بِه |
-Nacht. hast du Interesse? | Open Subtitles | لا ، لا ، أنا سأقول شيئاً فى الميكروفون اليوم، إذا كُنتِ مهتمة. |
Da hast du dein Standpunkt ja wohl ziemlich klar gemacht. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّكِ كُنتِ واضحةً جدًّا بشأنِ هذا الأمر |
Du warst mit deinem eigenen Scheiß beschäftigt, während ich Cyril beschützt habe. | Open Subtitles | كُنتِ في قُداسِكِ اللَعين بينما كُنتُ أنا أحمي سيريل. |
Weißt du noch, wie traurig Du warst, als dein Dad wegging? | Open Subtitles | أتذكرين كم كُنتِ حزينه عندما رحل والدكِ؟ |
Du warst betrunken, und die ganze Sache mit deinem Dad, ich verstehe das schon. | Open Subtitles | لقد كُنتِ ثملـه وكل ماحصل مَع أَبّاِكِ، لقد تفهمت ذلك. |
- Und waren Sie in der Lage, ihm zu helfen, sich damit besser zu fühlen, Risiken einzugehen? | Open Subtitles | وهل كُنتِ قادرة على مُساعدته للشعورِ بالراحة بشأن المخاطرة؟ |
Wo waren Sie zwischen eins und drei heute Morgen? | Open Subtitles | أين كُنتِ بين الواحدة والثالثة صباحاً في ذلك الصباح ؟ |
Du hattest Recht. | Open Subtitles | كُنتِ محقة يا اختاه. لا يوجد شيء أكثر اهمية من العائلة. |
Du hattest recht, Wildblume. Ich muss viel von dir lernen. | Open Subtitles | لقد كُنتِ محقة أيتها الزهرة البرية يوجد الكثير لأتعمله منكِ |
Sie waren ausgezeichnet bei ihrer Pressekonferenz. | Open Subtitles | كُنتِ رائعةً على التلفاز في المُؤتمر الصحفي |
Verzeihung, ich habe mich gefragt, ob du mit mir am Freitag zum Tanz gehen würdest. | Open Subtitles | المعذرة، لقد كُنتُ أتسائل إذ كُنتِ تُريدين أن تذهبي لحفلة الرقص معي يوم الجمعة. |
wolltest du dich letztes Jahr mit den Tabletten wirklich umbringen? | Open Subtitles | هل كُنتِ ترغبين حقاً بقتل نفسكِ؟ أيّ نوع من الـأسئلة هذا؟ |