Er erzählte mir, in seinen Träumen, hatte er noch beide Arme. | Open Subtitles | أَخبَرني أنهُ عندما كانَ يحلُم، كانَ ما يزالُ يملكُ كِلتا يَديه |
Um für die Männer Briefe in die Heimat zu schreiben, die beide Arme gebrochen haben. | Open Subtitles | لِيكتُب الرّسائِل للوطن مِن أجل الرِّجال الذين كُسِرت كِلتا يديهِم |
Da war ein ausrangiertes Stück Schinken, und offensichtlich dachten beide Königreiche, es wäre ihres. | Open Subtitles | كانت هناك قطعة لحمٍ، وعلى مايبدو كِلتا المملكتين ظنّا أنّها لهما. |
Wenn die Dinge gut gehen sollten und sie möchte, dass ich sie halte, will ich beide Hände benutzen. | Open Subtitles | إنْ سارت الأمور كما يرام وأرادتني أنْ أعانقها... فأودّ استعمال كِلتا اليدَين |
beide Male. | Open Subtitles | في كِلتا المَرَتين |
Der Fahrer hat beide Hände verloren. | Open Subtitles | السائق فقد كِلتا يديه |
Ich brauche beide Leichen. | Open Subtitles | أحتاج كِلتا الجثّتين. |
beide Male war es nicht unsere Schuld. Ich weiß. | Open Subtitles | -لا، كِلتا المرّتَين لمْ تكونا ذنبنا |
Ich fragte, warum Sie beide Leichen brauchen. | Open Subtitles | -سألتُ لمَ تريد كِلتا الجثّتين . |