Ich glaube, dass wir die Bedrohungen für unser Bewusstsein überwinden können, Dass die Menschen-Show weitergesendet werden kann für weitere Jahrtausende. | TED | أؤمن بأننا نستطيع التغلب على التهديدات التي يتعرض لها الوعي ، وأن التطور الإنساني سيستمر ويبقى لآلاف السنين القادمة. |
Für uns Menschen war dies für Jahrtausende schwer zu begreifen. | TED | عانت البشرية لآلاف السنين محاولة فهم هذه الفكرة. |
Wir arbeiten schon seit Tausenden von Jahren mit Zellstrukturen, angefangen bei Produkten wie Wein, Bier und Joghurt. | TED | الآن بالفعل قمنا بصناعة مستعمرات الخلية لآلاف السنين ، بدءاً بالمنتجات مثل النبيذ والبيرة والزبادي. |
Und es gibt viele Leute, die über Lastwagen und das Herumfahren von Bienen reden, und dass das schlecht ist, aber wir machen das seit Tausenden von Jahren. | TED | والكثير من الناس يتحدثون عن نقل الشاحنات والنحل ، وأنها سيئة ، ولكن فعلنا ذلك لآلاف السنين. |
Diese langen Debatten über Religion werden schon seit Jahrhunderten geführt, eigentlich schon seit Jahrtausenden. | TED | لذلك كانت هناك هذه المناظرات الطويلة على مر القرون لذلك يمكننا في هذه الحالة التحدث عن الدين لآلاف السنين |
Das Gerät selbst wurde 1928 in Ägypten entdeckt, wo es jahrtausendelang verborgen lag. | Open Subtitles | ،الأداة نفسها تم اكتشافها في مصر عام 1928 حيث كانت مدفونة لآلاف السنين |
Tausende von Jahren, einfach durch den Weltraum treiben... | Open Subtitles | يسبحون في الفضاء لآلاف السنين ؟ يا للمساكين |
Lass dein eigen Bild meine Treue tausend Jahre lang verkünden. | Open Subtitles | ولائى لك هو الذى يجعلنى أضع الدليل على شخصيتك التى ستخلد لآلاف السنين |
Sie haben Jahrtausende überlebt, in der Wüste, im Permaforst auf Berggipfeln, und am Meeresgrund. | TED | لقد نجوا لآلاف السنين في الصحراء و الجليد في أعالي الجبال و أعماق المحيطات |
Wir können nicht Jahrtausende in Furcht vor den Insekten und den Giften leben. | Open Subtitles | لن نستطيع النجاة العيش في رعب السموم و الحشرات لآلاف السنين |
Hey, den Leuten ging es Jahrtausende auch ohne die AA wunderbar. | Open Subtitles | الناس يتوافقون بخير لآلاف السنين بدون الكحوليين المجهولين |
Genauso wie es ihnen auch Jahrtausende ohne Religion gut ging. | Open Subtitles | فقط مثل ما توافقوا لآلاف السنين بدون دين |
Die Menschheit ist Jahrtausende ohne viel Zeug ausgekommen. | Open Subtitles | كان الرجل سعيدا لآلاف السنين دون كل تلك الأشياء |
Wir trennten uns von unseren Brüdern und Schwestern und kamen hierher... wo wir seit Tausenden von Jahren erfolgreich wachsen. | Open Subtitles | افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين |
Die Frage, wie man glücklich wird, beschäftigt Philosophen, Dichter und Pharmazie-Unternehmen schon seit Tausenden von Jahren. | Open Subtitles | قضية السعادة شغلت بال الفلاسفة و الشعراء و الشركات الصيدلية لآلاف السنين |
Du hast nur etwas herausgefunden, was Männer seit Tausenden von Jahren wissen. | Open Subtitles | أنه يعني فقط أنك اكتشفت شيئا عرفه الرجال لآلاف السنين |
Hört mal. Die Wahrheit ist, dass mein Zirkel seit Tausenden von Jahren die Reisenden verfolgt. | Open Subtitles | الحقيقة أنّ معشري راح يقتفي الرحّالة لآلاف السنين. |
Leute haben schon in den menschlichen Verstand, das menschliche Gehirn schauen wollen, seit Jahrtausenden. | TED | أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين |
So tobt dieser Krieg seit Jahrtausenden ohne Sieger und Besiegte. | Open Subtitles | ولذا فإنه بهذه الحرب سيبقونا في مأزق لآلاف السنين |
seit Jahrtausenden komme ich in die Dörfer, doch ich bleibe nie lange dort, um mich an niemanden zu binden. | Open Subtitles | لآلاف السنين ، كنت أتنقل بين القرى و لم أستمر فى مكان واحد لمدة طويلة |
Das war jahrtausendelang so. | TED | لتصير متاحة لهم لآلاف السنين. |
Ich habe Tausende von Jahren in diesem Loch gesessen... und an nichts anders gedacht als Erlösung... meinen guten Namen zurückzugewinnen. | Open Subtitles | لقد جلست في هذه الحفرة لآلاف السنين لا أفكر سوى في التكفير في استصلاح اسمي الجيد |
Wir kämpften Tausende von Jahren gegen sie, aber sie zerstörten all unsere Schiffe. | Open Subtitles | حاربناهم لآلاف السنين لكنهم دمّروا كل سُفُننا |
Und sie werden tausend Jahre alt. | Open Subtitles | لكي تنهض حرفيا من الرماد. وسيعيشون لآلاف السنين. |