"لآلاف السنين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahrtausende
        
    • seit Tausenden von Jahren
        
    • seit Jahrtausenden
        
    • jahrtausendelang
        
    • Tausende von Jahren
        
    • tausend Jahre
        
    Ich glaube, dass wir die Bedrohungen für unser Bewusstsein überwinden können, Dass die Menschen-Show weitergesendet werden kann für weitere Jahrtausende. TED أؤمن بأننا نستطيع التغلب على التهديدات التي يتعرض لها الوعي ، وأن التطور الإنساني سيستمر ويبقى لآلاف السنين القادمة.
    Für uns Menschen war dies für Jahrtausende schwer zu begreifen. TED عانت البشرية لآلاف السنين محاولة فهم هذه الفكرة.
    Wir arbeiten schon seit Tausenden von Jahren mit Zellstrukturen, angefangen bei Produkten wie Wein, Bier und Joghurt. TED الآن بالفعل قمنا بصناعة مستعمرات الخلية لآلاف السنين ، بدءاً بالمنتجات مثل النبيذ والبيرة والزبادي.
    Und es gibt viele Leute, die über Lastwagen und das Herumfahren von Bienen reden, und dass das schlecht ist, aber wir machen das seit Tausenden von Jahren. TED والكثير من الناس يتحدثون عن نقل الشاحنات والنحل ، وأنها سيئة ، ولكن فعلنا ذلك لآلاف السنين.
    Diese langen Debatten über Religion werden schon seit Jahrhunderten geführt, eigentlich schon seit Jahrtausenden. TED لذلك كانت هناك هذه المناظرات الطويلة على مر القرون لذلك يمكننا في هذه الحالة التحدث عن الدين لآلاف السنين
    Das Gerät selbst wurde 1928 in Ägypten entdeckt, wo es jahrtausendelang verborgen lag. Open Subtitles ،الأداة نفسها تم اكتشافها في مصر عام 1928 حيث كانت مدفونة لآلاف السنين
    Tausende von Jahren, einfach durch den Weltraum treiben... Open Subtitles يسبحون في الفضاء لآلاف السنين ؟ يا للمساكين
    Lass dein eigen Bild meine Treue tausend Jahre lang verkünden. Open Subtitles ولائى لك هو الذى يجعلنى أضع الدليل على شخصيتك التى ستخلد لآلاف السنين
    Sie haben Jahrtausende überlebt, in der Wüste, im Permaforst auf Berggipfeln, und am Meeresgrund. TED لقد نجوا لآلاف السنين في الصحراء و الجليد في أعالي الجبال و أعماق المحيطات
    Wir können nicht Jahrtausende in Furcht vor den Insekten und den Giften leben. Open Subtitles لن نستطيع النجاة العيش في رعب السموم و الحشرات لآلاف السنين
    Hey, den Leuten ging es Jahrtausende auch ohne die AA wunderbar. Open Subtitles الناس يتوافقون بخير لآلاف السنين بدون الكحوليين المجهولين
    Genauso wie es ihnen auch Jahrtausende ohne Religion gut ging. Open Subtitles فقط مثل ما توافقوا لآلاف السنين بدون دين
    Die Menschheit ist Jahrtausende ohne viel Zeug ausgekommen. Open Subtitles كان الرجل سعيدا لآلاف السنين دون كل تلك الأشياء
    Wir trennten uns von unseren Brüdern und Schwestern und kamen hierher... wo wir seit Tausenden von Jahren erfolgreich wachsen. Open Subtitles افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين
    Die Frage, wie man glücklich wird, beschäftigt Philosophen, Dichter und Pharmazie-Unternehmen schon seit Tausenden von Jahren. Open Subtitles قضية السعادة شغلت بال الفلاسفة و الشعراء و الشركات الصيدلية لآلاف السنين
    Du hast nur etwas herausgefunden, was Männer seit Tausenden von Jahren wissen. Open Subtitles أنه يعني فقط أنك اكتشفت شيئا عرفه الرجال لآلاف السنين
    Hört mal. Die Wahrheit ist, dass mein Zirkel seit Tausenden von Jahren die Reisenden verfolgt. Open Subtitles الحقيقة أنّ معشري راح يقتفي الرحّالة لآلاف السنين.
    Leute haben schon in den menschlichen Verstand, das menschliche Gehirn schauen wollen, seit Jahrtausenden. TED أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين
    So tobt dieser Krieg seit Jahrtausenden ohne Sieger und Besiegte. Open Subtitles ولذا فإنه بهذه الحرب سيبقونا في مأزق لآلاف السنين
    seit Jahrtausenden komme ich in die Dörfer, doch ich bleibe nie lange dort, um mich an niemanden zu binden. Open Subtitles لآلاف السنين ، كنت أتنقل بين القرى و لم أستمر فى مكان واحد لمدة طويلة
    Das war jahrtausendelang so. TED لتصير متاحة لهم لآلاف السنين.
    Ich habe Tausende von Jahren in diesem Loch gesessen... und an nichts anders gedacht als Erlösung... meinen guten Namen zurückzugewinnen. Open Subtitles لقد جلست في هذه الحفرة لآلاف السنين لا أفكر سوى في التكفير في استصلاح اسمي الجيد
    Wir kämpften Tausende von Jahren gegen sie, aber sie zerstörten all unsere Schiffe. Open Subtitles حاربناهم لآلاف السنين لكنهم دمّروا كل سُفُننا
    Und sie werden tausend Jahre alt. Open Subtitles لكي تنهض حرفيا من الرماد. وسيعيشون لآلاف السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus