"لأجلهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • für sie
        
    • für die
        
    • wegen ihnen
        
    • und sie holen
        
    Ich lasse sie glauben, dass ich das Drehbuch nur für sie umgeschrieben habe. Open Subtitles يتوجب علي أن أجعلهم يعتقدون أني أعدت كتابة النص , مخصصاً لأجلهم
    Ich habe für sie vor ein paar Monaten als freier Mitarbeiter gearbeitet und sie waren beeindruckt, sie baten mich eine dauerhafte Verbindung einzugehen. Open Subtitles لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر. وقد كانوا منبهرين, لذا فقد طلبوا مني أن انضم إليهم بصفة دائمة.
    Du tust alles für sie, egal, ob sie unschuldig sind oder nicht. Open Subtitles و تفعلين كل ما بوسعك لأجلهم إن كانوا أبرياء أو لا
    Sie ist einer der Menschen, für die man alles machen würde. Open Subtitles إنها من أولئك الأشخاص الذين تود عمل أي شئ لأجلهم
    Und eines Tages sagte er, er verlasse meine Mutter und mich wegen ihnen. Open Subtitles وفي يوم ما، أخبرنا أنا وأمّي أنه سيهجرنا لأجلهم. أوه، إلهي.
    Und falls... wir hier durchkommen, verspreche ich, daß ich alles für sie tun werde. Open Subtitles ..وإذا ..نجوت من هذا ،أعدك سأفعل كل ما أستطيع لأجلهم
    Trotz allem, was du für sie getan hast, irgendwann hassen sie dich doch. Open Subtitles بالرغم من كل ما بذلته لأجلهم سيكرهونك في النهاية
    Trotz allem, was du für sie getan hast, irgendwann hassen sie dich doch. Open Subtitles بالرغم من كل ما بذلته لأجلهم سيكرهونك في النهاية
    Trotz allem, was du für sie getan hast, irgendwann hassen sie dich doch. Open Subtitles بالرغم من كل ما بذلته لأجلهم سيكرهونك في النهاية
    Trotz allem, was du für sie getan hast, irgendwann hassen sie dich doch. Open Subtitles بالرغم من كل ما بذلته لأجلهم سيكرهونك في النهاية
    In guten Zeiten verdient man nie genug Geld für sie. Open Subtitles لا لا عندما يكون الوقت جيداً فأنت لا تجني ما يكفي من النقود لأجلهم
    für sie hat die Bruderschaft der 15 den Schatz verborgen. Open Subtitles إن أعضاء الأخوية الـ 15 قاموا بإخفاء الكنز لأجلهم
    Die Leute haben Erwartungen an jemand wie mich, du weißt schon, was ich für sie tun kann. Open Subtitles للناس توقّعات حول من أكون، تعرفين ماذا يمكنني فعله لأجلهم
    Und die Leute müssen wissen, dass der Sucher für sie einsteht und kämpft. Open Subtitles والقوم يجب أن يعلموا بأن الساعي سيقف ويحارب لأجلهم
    Und ich brauche kein Stück Papier, um zu beweisen, dass du für sie sein würdest. Open Subtitles ولا أريد قطعة ورق لتثبت بانكِ ستكونين هناك لأجلهم.
    und wenn es tatsächlich einen Fehler bei ihr gibt,... dann den, dass sie die Menschen so sehr liebt, dass sie alles für sie tut. Open Subtitles وإذا كان هناك عيب فيها, فهو.. أنها تحب الناس بشدة لدرجة أنها قد تفعل أي شيء لأجلهم.
    Jetzt mit dem Ozonabbau, dem Kohlenmonoxid, den verseuchten Gewässern haben wir das Terraforming für sie übernommen. Open Subtitles والآن ومع استنفاد طبقة الأوزون وأول أكسيد الكربون والمياه الملوثة نحن قمنا بتحويل كوكبنا لأجلهم بشكل عملي
    Sie ist einer der Menschen, für die man alles machen würde. Open Subtitles إنها من أولئك الأشخاص الذين تودّ عمل أيّ شئ لأجلهم
    Wir beide sind ein Teil von etwas Größerem als wir, Sie und ich, größer als für die "nicht-so-anderen" Leute, für die wir arbeiten. Open Subtitles نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم
    Du hast mir mal erzählt, dass Familie die Menschen sind, für die du kämpfst und solche, die gewillt sind, für dich zu kämpfen. Open Subtitles أخبرتني ذات مرّة أن الأهل هم من تناضل لأجلهم ويناضلون لأجلك.
    Ich werde dich nicht wegen ihnen sterben lassen. Open Subtitles لن أدعك تموتين لأجلهم.
    - Wir müssen zurück und sie holen! Open Subtitles علينا العودة لأجلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus