"لأحدنا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • von uns
        
    Das heißt, keiner von uns kann noch etwas daran ändern. Open Subtitles مما يعني أنه لا يوجد شيء أكثر لا يمكن لأحدنا أن يفعله ليغير هذا
    Wie kann sich einer von uns von einer von denen fesseln lassen? Open Subtitles اللعنة , كيف يمكن لأحدنا أن يقع بحب واحدة منهم؟
    Vielleicht sollte einer von uns Hilfe holen. Open Subtitles أنه قد يكون الوقت لأحدنا أن يذهب للمساعدة
    Einer von uns sollte bei ihm sein, denkst du nicht? Open Subtitles ينبغي لأحدنا أن يكون هناك من أجله، ألا تظنين ذلك؟
    Keiner von uns hätte es gemerkt, aber das hat er nicht. Open Subtitles وما أمكن لأحدنا أن يعرف لكنه لم يفعل والآن ابنته ستموت
    Wie wahr, Miss Lemon. Es gibt Tage, an denen keiner von uns seine Hand vor Augen sehen kann. Open Subtitles هذا صحيح يا آنسة "ليمون" تمر أيام حيث لا يمكن لأحدنا أن يرى يديه أمام وجهه
    Wir projizieren einen effektiven Stinkradius weiter als irgendeiner von uns einen Ball kicken kann. Open Subtitles نتوقع أن تصل الرائحة الكريهة... لمسافة أبعد مما يمكن لأحدنا أن يركل كرة إليها
    Keiner von uns darf einen Fehler machen. Open Subtitles لا يمكن لأحدنا أن يخطأ
    Jane, einer von uns könnte morgen von einem Bus überfahren werden. Open Subtitles (جاين)، يُمكن لأحدنا أن يُدهس بواسطة حافلة في الغد.
    Amy will später mit mir einkaufen, also... Sieht so aus, als könnte keiner von uns gehen. Open Subtitles ستأخذني (آيمي) للتسوق معها لاحقًا لذا يبدو أنه لا يمكن لأحدنا أن يذهب
    - Er will, dass einer von uns da hinkommt. Open Subtitles -يقول أنّه يريد لأحدنا أن يدخل .
    Keiner von uns hat je einen Grimm gesehen. Open Subtitles "لم يسبق لأحدنا أن رأى "غريم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus