"لأسوأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • schlimmsten
        
    • schlimmste
        
    • schlimmer
        
    Aber jetzt ersehnte ich das Wohlergehen der ganzen Menschheit und konnte, mit fühlendem Herzen, meinen schlimmsten Feinden vergeben. TED لكن الآن رغبت في رفاهية كل بني الإنسان واستطعت بقلب حساس، أن أغفر لأسوأ أعدائي.
    Wow, du hast die Fähigkeit eine einfache Cocktail-Party zu dem schlimmsten, was dir je passiert ist, zu machen. Open Subtitles تعرف كيف تحوّل سهرة عذبة لأسوأ شيء قد عرفته
    Nun, der Diebstahl eines USB-Sticks und das Verantwortlichmachen deines schlimmsten Feindes für einen Mord... Open Subtitles حسنا,سرقه ناقل متحرك وتلفيق تهمه القتل لأسوأ اعدائك
    Ich erinnere sie ständig an die schlimmste Zeit in ihrem Leben und das hat sie nicht verdient. Open Subtitles أنا تذكير دائم لأسوأ أوقات حياتها، وهي لا تستحقّ ذلك.
    Wir haben gerade erst begonnen und schon ist dies das absolout schlimmste Desaster meiner Karriere. Open Subtitles بدأنا لتونا ووصلنا لأسوأ الأوضاع هذا تدنيس فعلي لسيرتي
    Gerade als ich dachte, es könne nicht schlimmer kommen. Open Subtitles و عندما ظننت أن الأمر وصل لأسوأ درجاته
    Misstrauisch und heimlichtuerisch und haben die schlimmsten Manieren, die man sich vorstellen kann, aber sie sind auch tapfer und gütig Open Subtitles وشكاكين ومتكتمين، إضافة لأسوأ السمات التي يمكنكم تصورها لكنهم أيضاً شجعان ولطفاء، ويتسمون بولاء لا حد له
    Es gibt aggressive Therapien für die schlimmsten der Schlimmen. Open Subtitles هنالك علاجات قاسية تستخدم لأسوأ السيئين.
    Du siehst, ich habe dich in meinem Abbild erzogen, und dennoch, als du gediehen bist, habe ich meinen schlimmsten Ängsten erlaubt, Wurzeln zu schlagen. Open Subtitles ربّيتك تيمّنًا بي، إلّا أنّك حين ازدهرت سمحتُ لأسوأ مخاوفي بالهيمنة.
    Das tun wir mit unseren schlimmsten Kriminellen, und mit Schimpansen, ohne darüber nachzudenken. TED هذا هو الشيء الذي نقوم به لأسوأ المجرمين لدينا، ونحن نفعل ذلك لالشمبانزي دون حتى التفكير فيه .
    - Wir müssen mit dem schlimmsten rechnen. Open Subtitles لابد أن نحتاط لأسوأ الاحتمالات
    Warum gehst du immer vom schlimmsten aus? Open Subtitles لم دائماً تقفزين لأسوأ الاحتمالات؟
    Ich weiß nicht, was schlimmer ist, dass wir ein System geschaffen haben, das scheinbar vollständig für die absolut schlimmsten Aspekte des menschlichen Verhaltens optimiert ist, oder dass wir es aus Versehen taten, ohne zu merken, dass wir es taten, weil wir die Systeme, die wir aufbauten, nicht wirklich verstanden, und wir nicht wirklich wussten, wie man etwas anderes damit macht. TED ولا أعرف ما هو الأسوأ، فنبني نظاما يبدو مثاليا بالكامل لأسوأ الجوانب تماما لسلوك الإنسان، أو كما يبدو أننا قمنا بذلك بالصدفة، دون حتى أن ندرك ما كنا نفعله، لأننا لم ندرك تماما الأنظمة التي قمنا بإنشائها، ولم نفهم تماما كيفية فعل أي شيء بصورة مختلفة بها.
    Was uns zu dem schlimmsten Teil des Jobs führt. Open Subtitles مما يقودنا لأسوأ جزء في العمل
    Trotzdem sollten wir uns für den schlimmsten Fall vorbereiten. Open Subtitles نخطط لأسوأ حدث سيناريوي
    Es ist mein Job, darauf vorbereitet zu sein, dass das schlimmste passiert. Open Subtitles إن من واجبي الاستعداد لأسوأ ما يمكن لهذا العالم أن يجعلني أمر به
    Aber das schlimmste ist: TED وهنا نأتي لأسوأ خبر على الإطلاق.
    Meine Regel Nummer eins ist: Auf das Beste hoffen. Auf das schlimmste vorbereitet sein. Open Subtitles قاعدتي الأولى أملُ ل أفضل، خطة لأسوأ.
    BOBBY: Es ist wie der schlimmste Albtraum. Open Subtitles إنه مثل الجانب الخلفي لأسوأ كوابيسك
    Wir müssen auf das schlimmste vorbereitet sein. Open Subtitles علينا أن نكون مستعدين لأسوأ الأمور
    Wir müssen uns fragen: Was nun? Wie sollen wir weitergehen als Land und als Bürger in Bezug auf die schrecklichsten Orte der Welt, auf das schlimmste Leid der Welt, auf die Mörder, und die Art von Mördern, die sich irgendwann in der Zukunft rächen könnten. TED لابد لنا من أن نسأل أنفسنا , ماذا الآن ؟ ماذا نفعل للمضى قدماً كدولة وكمواطنون فى علاقة لأسوأ أماكن فى العالم , أصعب معاناه فى العالم , قتله , وأنواع القتله التى تستطيع أن تعود ديارها لتستريح فى المستقبل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus