"لأفكار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ideen
        
    Wir beobachten sie, wie sie interessantere – und einfach mehr – Ideen haben, so dass sie von besseren Ideen auswählen können. TED نحن نراهم يصلون لأفكار أكثر إثارة، وتشويقا بحيث يختارون أفكارا أفضل.
    Ich habe meine eigenen Ideen, was dem zugrunde liegen könnte, aber ich bin sehr offen für andere. TED لدي أفكاري الخاصة عمّا قد يكون السبب في هذه المشكلة، لكنّني منفتح ومتقبل لأفكار الغير.
    Das Dichten ist für mich der ultimative Weg für grenzenlose Ideen. TED بالنسبة لي، يعتبر الشعر الوسيلة الأساسية لأفكار بلا حدود.
    Und das ist es, wie gute Ideen zu großartigen Ideen werden, weil keine Idee voll ausgereift geboren wird. TED و هذا كيف تتحول الأفكار الجيدة لأفكار رائعة، لأنه لا توجد فكرة تولد كامله.
    Im präventiven Bereich handelt es sich um ein breites Spektrum an Menschen, die Ideen ausgesetzt werden, die sie widerstandsfähig machen sollen. TED في التدابير الوقائية نتحدث عن مجموعات واسعة من الناس، والتعرض لأفكار لجعلهم مرنين.
    Es könnte ein Forum für Ideen der Menschen sein, was sie auf einem solch gigantischem Schirm sehen möchten. TED ستكون منتدى لأفكار الناس حول ما يودون مشاهدته على شاشة عملاقة من هذا النوع.
    Warum gehen Sie für falsche Ideen, so jung wie Sie sind, ein derartiges Risiko ein? Open Subtitles لماذا شابة مثلك تتحمل هذه المخاطر لأفكار خاطئة؟
    Er glaubt, dass Unstimmigkeit und Misstrauen zu besseren Ideen führen. Open Subtitles انه يظن ان عدم الثقة و الخلاف تؤدي لأفكار افضل
    Hausaufgaben machen. Also suchten wir nach Ideen für Startups oder Open Subtitles بعمل عصف ذهني لأفكار مشاريع، وكانت أفكار مشاريع للبرمجة فقط
    Denn, anders als die meisten Männer, die ich kenne, bin ich offen für neue Ideen. Open Subtitles لأنني على عكس أغلب الرجال الذين أعرفهم فأنا منفتحة لأفكار جديدة
    Und wir sollten Dinge entwickeln -- wir sollten Verpackungen für Ideen entwickeln, die die Wahrnehmung von Menschen verbessern, den Respekt vor Dingen erhöhen die wir aus der Erde ausgraben und sie in Dinge für den Alltagsgebrauch umzuwandeln. TED فعلينا أن نطزر الاشياء علينا أن نطور التغليف لأفكار ترفع من مستوى إدراك الناس و تحترم الأشياء التي نستخرجها من باطن الأرض ونترجم هذه الأفكار الى منتجات للاستعمال اليومي
    Und es ließ uns die ganze Vorstellung, wie wir arbeiten und wie wir etwas machen, überdenken, und es führte uns zu Ideen, die näher an Modedesign waren, als wir Oberflächen geglättet haben und sie dann wieder zusammengeführt haben, um räumliche Kombinationen zu erstellen. TED يجلعنا نعيد التفكير في مفهوم طريقة عملنا ككل وكيفية عملنا للاشياء ما يقودنا لأفكار قريبة من تصميم الازياء بينما نسوي السطوح من ثم أعدت السطوح لكي يكونوا تواليف حيزية
    Du bist die Person, die ja zu den Ideen der anderen sagt. Open Subtitles أنت الشخص الذي يقول "نعم" لأفكار الآخرين.
    Und was ist damit, dass alle Ideen hier zählen? Open Subtitles ما الذي حدث لأفكار الجميع مهمة؟
    Sobald du das getan hast, wird der Dalek neuen Ideen gegenüber aufgeschlossen sein. Open Subtitles عندما تنتهين، سيكون الـ "داليك" مُتفتحاً لأفكار الجديدة
    Aber ich wäre offen für andere Ideen. Open Subtitles ولكني سأكون منفتحة لأفكار أخرى
    Dies ist eine Betrachtungsweise, die von einzelnen Genen ausgeht -- vielleicht basierend auf Richard Dawkins' Ideen. Genome dagegen bestehen aus verschiedenen Kombinationen dieser Genkomponenten. TED ونحن نفكّر بوجهة نظر محورها الجين-- ربما نعود مجدداً لأفكار ريتشارد داوكينز-- عوضاً عن وجهة نظر محورها الجينوم، والتي هي هياكل مختلفة لهذه المكونات الجينية.
    Vielmehr sind von Ideen geprägt – von Annahmen darüber, wer wir sind, was wir zu erreichen versuchen und wie die Welt funktioniert. Unsere Wahrnehmung von Eigeninteressen ist stets durch die Linse der Ideen gefiltert. News-Commentary بيد أن هذا التفسير بعيد عن الاكتمال، وكثيراً ما يكون مضللا. فالمصالح ليست ثابتة أو محددة سلفا. فالمصالح ذاتها تتشكل وفقاً لأفكار ــ المعتقدات المتصلة بكينونتنا، وما نحاول تحقيقه، والآليات التي يعمل بها العالم. ودائماً ما تخضع تصوراتنا للمصلحة الذاتية للغربلة عبر عدسة الأفكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus