"لأمها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihrer Mutter
        
    • ihre Mutter
        
    Ohne ihrer Mutter und ihrem kleinen Bruder zu zeigen, dass sie Kummer hatte. Open Subtitles ‫دون أن تُظهر لأمها ‫أو لأخيها الصغير ‫أنها كانت حزينة
    Sie will ihrer Mutter zeigen, dass sie kleine Risiken auf sich nehmen kann und trotzdem sicher ist. Das heißt, ihre Mutter kann loslassen. Open Subtitles تظهر لأمها أنه يمكنها القيام بمخاطرات حمقاء مع بقائها آمنة
    Und als ich ihrer Mutter einen anbot, kippte ich den Teller um und platsch... ein Keks fiel genau in die Teetasse der feinen Dame. Open Subtitles فأسقطت الطبق و أنا أقدم واحدة لأمها سقطت الكعكة المدورة في كوب الشاي
    (Tastengeräusche) Und als sie es herausgefunden hatte, schickte sie einen besonderen Muttertagsgruß, wie sehr sie ihre Mutter liebe. TED قامت بإرسال تهنئة خاصة بعيد الأم تعبر فيها عن مدى حبها لأمها.
    Und letzte Nacht rief Judy an und sagte, ihre Mutter hätte hier jemanden gesehen. Open Subtitles ليلة أمس، قالت جودي لأمها عن إنسلال شخص ما حول المنزل أنا تأكدت منها وقالت نفس الشئ
    Ich kann sie nicht schreiend und um sich tretend zu ihrer Mutter bringen. Open Subtitles أرجوكِ، لا أستطيع أن أعيدها وهي تصرخ وتركل لأمها
    Ich bitte Euch um den einen Gefallen... dass Ihr nämlich Eure wahren Gedanken vor Lady Mary... verbergt... da nichts in dieser Welt ihre Allianz zum Glauben... ihrer Mutter brechen könnte, und dafür respektiere ich sie. Open Subtitles لدي طلب واحد وهو أن تخفي حقيقية عمل عقلك عن السيدة ماري لأن لاشيء في هذا العالم سيغير ولائها وإيمانها لأمها
    Das werden wir nicht ihrer Mutter sagen. Hmm. Erinnert ihr euch, als sie diese Murmel verschluckt hatte? Open Subtitles لن نقول هذا لأمها. تتذكرون عندما ابتعلت تلك الكرة الزجاجية؟
    Küss ihren Hals, solange du kannst, bevor ich ihn dehne wie den ihrer Mutter. Open Subtitles قبل رقبتها بينما تستطيع قبل أن أفعل لها مثلها فعلت لأمها
    und für einen Moment nur sie und ich da waren, war ich so froh, dass sie ihrer Mutter nicht sagen musste: "Ich wünschte mir, Dad hätte dabeisein können." TED وكنت أنا وهى فقط فى تلك اللحظة ، كنت سعيد للغاية لأنها لم تكن مضطرة أن تقول لأمها ، " أتمنى لو كان أبي موجوداً معنا ."
    Sie gehörten meiner Großmutter und davor ihrer Mutter. Open Subtitles لقد كانت لجدتي، وقبل ذلك كانت لأمها
    Ich hab dem kleinen Mädchen versprochen, daß ich sie wieder zurück zu ihrer Mutter bringe. Open Subtitles لقد وعدت الفتاة الصغيرة أن أعيدها لأمها
    Sie kommt nach ihrer Mutter, der Norden ist nicht stark in ihr. Open Subtitles الفضل لأمها فأمها ليست شمالية خالصة
    Sie schickt ihrer Mutter eine Nachricht. Open Subtitles و ماذا تفعل هي؟ إنها تبعث برسالة لأمها,
    Kurz vor ihrem Tod sagte Amel zu ihrer Mutter über sich und ihre Schwestern: "Nichts wird uns zustoßen, Inshallah, so Gott will, doch sollte uns etwas zustoßen, sollst du wissen, dass wir für Wissen gestorben sind. TED قبل مقتلها بقليل، قالت أمل لأمها عن نفسها وأخواتها، " لن يحدث مكروه لنا،إن شاء الله، لكن إن حدث أمر ما، فيجب أن تعلمي أننا متنا من أجل العلم.
    Ein getreues Abbild ihrer Mutter. Open Subtitles إنها صورة لأمها
    Eines Tages schreibt er ihrer Mutter und bittet um ihre Hand. Open Subtitles كتب لأمها وطلبها للزواج
    Freitags ist es "Amerikas Next Topmodel", Samstags und Sonntags, ist es, wie sehr sie ihre Mutter hasst und dann wie sehr Du Deine Mutter liebst. Open Subtitles الجمعهيومالركض. السبتوالأحد.. تتحدث حول مدى كراهيتها لأمها
    Sie gibt mir die Schuld, dass unser Vater ihre Mutter verlassen hat und dafür meine heiratete. Open Subtitles تَلُومُني على ترك والدنا لأمها و زواجهِ من أمي
    Sie hat ihre Periode bekommen. Ich denke, sie hat einfach ihre Mutter gebraucht. Open Subtitles لقد بدأت. أعتقد بأنها احتاجت لأمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus