"لأنكِ لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil du nicht
        
    • weil du es nicht
        
    • weil du dich nicht
        
    Aber wenn sich der Staub gelegt hat, wirst du wieder mehr aufwirbeln Weil du nicht weißt, wie man einfach glücklich ist. Open Subtitles كن، عندما تهدأ العاصفه، ستعاودين الكره مجدداً لأنكِ لا تعرفين كيف تكونين سعيده فحسب
    Ich spüre jetzt den Schmerz, Weil du nicht aufhörst zu reden. Open Subtitles أشعر بالألم الآن لأنكِ لا تكفين عن التحدث
    Du sagst das, Weil du nicht weiß, wie es ist, ohne Angst zu leben. Open Subtitles إنكِ تقولين هذا لأنكِ لا تعلمين كيف شعور العيش دون خوف
    Du kannst nicht, weil du es nicht weißt, oder weil du es nicht darfst? Open Subtitles لا تستطيعين القول لأنكِ لا تعرفين أم لأنكِ لا تستطيعين؟
    Wenn du die Möglichkeit hast, das auszubügeln, es ist nun Zeit dafür, weil du es nicht schlimmer machen kannst. Open Subtitles إذا كان بوسعك تصحيح الأمر، فقد حان الوقت، لأنكِ لا يُمكنكِ جعله أسوأ.
    Willst du das Mädchen wirklich ersticken lassen weil du dich nicht dazu bringen kannst, mir einen kleinen Kuß zu geben? Open Subtitles هل ستتركين هذه الفتاة تختنق فعلاً لأنكِ لا تستطيعيم دفع نفسك لإعطائي قبلة صغيرة؟
    Regst du dich darüber auf, was du getan hast oder weil du dich nicht daran erinnern kannst? Open Subtitles أأنتِ منزعجة لما فعلتيه ؟ أم لأنكِ لا تستطيعين التذكر ؟
    Tust du aber nicht, Weil du nicht weißt, was passiert, wenn ich sterbe. Open Subtitles لكنكِ لن تفعلين، لأنكِ لا تعرفين ماذا سيحدث عندما أموت
    Du kaufst mir kein Doppelbett, Weil du nicht verstehst, wofür ich es brauche. Open Subtitles لكنكِ لن تبتاعين لي فراشاً مزدوجاً لأنكِ لا تفهمين حاجتي له !
    - Du sagst das nur, Weil du nicht weißt, wie es geht. Open Subtitles - أنتِ تقولين ذلك لأنكِ .. لا تعلمين ما يتعين عليكِ فعله.
    - Weil du nicht kochen kannst. Open Subtitles لأنكِ لا تعلمين ما الذي تفعلينه
    Sieh, ich werde nicht in Seattle bleiben, nur Weil du nicht alleine sein willst. Open Subtitles اسمعي، لن أبقى في "سياتل" فقط لأنكِ لا تريدين الشعور بالوحدة.
    Weil du nicht atmest, oder? Open Subtitles لأنكِ لا تتنفسين بالفعل، أليس كذلك؟
    Ein Soldat ist kein Krimineller, nur, Weil du nicht an seinen Krieg glaubst. Open Subtitles لا، إنه جندي ليس قاتلاً (فقط لأنكِ لا تؤمنين بحربهم يا (نعمة
    Weil sie keins haben oder weil du es nicht willst? Open Subtitles لأنهم لا يملكونها أم لأنكِ لا تريدينها
    - weil du es nicht kannst? Open Subtitles لأنكِ لا تستطيعين؟
    weil du es nicht willst? Open Subtitles لأنكِ لا تريدي هذا؟
    Nein, weil du dich nicht darauf einlässt. Open Subtitles لا. حسناً، هذا ليس لأنكِ لا تفهمين حواس محاربة الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus