"لأنك في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil du
        
    Ich erinnerte mich nur, Weil du am nächsten Tag in den Nachrichten warst. Open Subtitles تذكرت ذلك فقط لأنك في اليوم التالي تصدرت الأخبار
    Ich erinnerte mich nur, Weil du am nächsten Tag in den Nachrichten warst. Open Subtitles تذكرت ذلك فقط لأنك في اليوم التالي تصدرت الأخبار
    Weil du in der Junior High school bist, darum! Open Subtitles لأنك في السنة الثانية الثانوية، هذا السبب
    Weil du 27 bist und was einer Schwiegertochter für uns am Nächsten ist, ist der jüdische Junge Howard. Open Subtitles لأنك في 27 و أقرب شيء حصلنا عليه ليكون زوجة لك هو ذلك الولد اليهودي هاوارد
    Ist es, Weil du mich hasst, oder Weil du tatsächlich diesen Mann umgebracht hast? Open Subtitles هل لأنّك تكرهني أو لأنك في الواقع ، قد قتلت الرجل؟
    Weil du am Ende bist und jemand etwas unternehmen muss. Open Subtitles لماذا؟ لأنك في حالة يرثى لها, وأحدهم عليه أن يفعل شيئا
    Du kannst mich mal! Nur Weil du aus der Geschäftswelt bist, denkst du, alle sollen dir in den Arsch kriechen? Open Subtitles تباً لك، لأنك في شركة أعمال تعتقدين أن علينا أن نتملقك
    Ich sage das nur, Weil du in dieser kleinen Geschichte erzählt hast, dass als du mich nach der Heirat gefragt hast, ich dich zurückgewiesen hätte. Open Subtitles أقول ذلك لأنك في تلك القصّة الصغيرة أخبرتها عندما طلبت مني الزواج أنا رفضتك
    Zu Hause bleiben, Weil du 20 bist? Open Subtitles البقاء في البيت لأنك في العشرين من عمرك ؟
    Weil du mitten in der Nacht in meiner Garage stehst, und mich beschuldigst, dich zu bestehlen. Open Subtitles لأنك في مرآبي في منتصف الليل تتهمني انني اسرق منك
    Einer von denen sollte echt gut sein, Weil du mit 3 von 10 vorn liegst. Open Subtitles بيف؟ أحدهم من الأفضل أن يَكُون جيد لأنك في المقدّمة...
    Weil du konstanten Schmerz leidest. Open Subtitles لأنك في الدّاخلِ قُرْب الألم الثابت.
    Weil du schlussendlich nicht wie sie bist. Open Subtitles لأنك في نهاية الأمر لستِ واحدة منهم
    Du sagst das jetzt nur, Weil du zehn verschiedene Arten von Schmerz erlebst, aber die harte Wahrheit ist, dass Felicity... Open Subtitles أنت تقول فقط ذلك الآن لأنك في 10 أنواع مختلفة من الألم، و ولكن الحقيقة القاسية هو أن Felicity--
    Weil du dieses Zeug liebst? Open Subtitles لأنك في حب مع هذه؟
    Vielleicht, Weil du in diesem Haus bist. Open Subtitles ربما لأنك في هذا البيت
    Weil du sechs bist, Lily. Open Subtitles - لأنك في السادسة من عمرك يا "ليلي".
    Weil du ja andauernd in Brooklyn bist. Open Subtitles لأنك في بروكلين طوال الوقت
    Und das weißt du, Weil du jetzt in seinem Team bist. Open Subtitles وتعلم هذا لأنك في فريقه الآن
    Weil du dir sein Spiel aufdrängen lässt, Donnie. Open Subtitles لأنك في ملعبه يادوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus