"لأننا جميعاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • weil wir alle
        
    • denn wir alle
        
    Aber selbst wenn wir das hinbekamen, gab es da eine weitere große Hürde. Dies führt uns zurück zur Abbildung des menschlichen Genoms, weil wir alle verschieden sind. TED ولكن حتى مع ذلك، مازالت هناك عقبة، وهذا في الواقع يعيدنا إلى خريطة الجينوم البشري، لأننا جميعاً نختلف بعضنا عن بعض.
    Welches Angebot würden Sie bevorzugen? Wiederum eine einfache Entscheidung, weil wir alle wissen, dass jetzt besser als später ist. TED ماذا ستختار؟ مجدداً، قرار سهل، لأننا جميعاً نعرف أن الآن أفضل من لاحقاً.
    Seht mal, das Projekt ist jetzt tot, weil wir alle den unrechten Weg genommen haben. Open Subtitles أنظروا، المشروع الأن أصبح ملغياً لأننا جميعاً سلكنا الطرق الملتوية
    denn wir alle sind verantwortlich für die Zukunft, die wir gestalten. TED لأننا جميعاً مسؤولون عن المستقبل الذي نصنعه
    Es war ein übler Weg, Reife zu erlangen, aber wir haben es geschafft, denn wir alle haben es verstanden, und zum ersten Mal, seit ich mich erinnern kann, gab es Massenproteste gegen diese Art von Korruption. TED كانت طريقة سيئة للحصول على النضج، ولكن حصلنا عليها، لأننا جميعاً فهمناها، و للمرة الأولى التي أستطيع فيها أن أتذكر، كانت هناك احتجاجات جماهيرية ضد هذا الفساد.
    Und jetzt bin ich gezwungen, mich zu erheben, weil wir alle in Gefahr sind. Open Subtitles والآن أجد نفسي مجبراً على النهوض لأننا جميعاً مهددون
    weil wir alle in der Tiefe unserer Seele wussten, dass sich eines Tages das Schicksal unserer Art erfüllt, wir von den Wirrungen der Geschichte auf ein neues Level gehoben... und zu etwas Größerem werden. Open Subtitles لأننا جميعاً علِمنا أنّه يوماً ما قدرُنا كأجناس سيتحقق وأننا سنرقي عن معاناة تاريخِنا وسنصبِح
    Hauptsächlich weil wir alle traurig und Single sind. Open Subtitles غالباً لأننا جميعاً تعساء وعزباء
    weil wir alle lächerlich sind und nichts davon wichtig ist. Open Subtitles لأننا ... جميعاً ... مثيروا للسخرية وأن لا شيء من تلك الأمور مهم
    weil wir alle noch einen weiteren Tag erleben wollen. Open Subtitles ‏هذا لأننا جميعاً نود إطالة حياتنا. ‏
    weil wir alle an dem Punkt waren. Open Subtitles لأننا جميعاً مررنا بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus