"لأننى لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Denn ich
        
    • Weil ich nicht
        
    • Weil ich Sie vielleicht nicht
        
    Genaugenommen bin ich nicht mal mehr in der Schule, Denn ich kann sie nicht zahlen. Open Subtitles تـقـنـيـاً أنا حتى لا أعــد من الـكـبـار لأننى لا أستطيع أن أدفـع مُـقـابـل تعليمـي
    Und ich möchte, dass er hier bleibt, Denn ich kann diesen Harvey nicht einen Tag länger ertragen. Open Subtitles وأريده أن يبقى هنا ... بصفة دائمة لأننى لا أستطيع تحمل يوم آخر من "هارفـى" هذا
    Denn ich glaube genauso wenig an scheiß Vampire. Open Subtitles لأننى لا أؤمن بوجود ...مصاصى دماء
    Weil ich nicht weiß, welcher Wächter weiß, wie man es macht. Open Subtitles لأننى لا اعرف من هو الحارس الذى يستطيع عمل هذا
    Weil ich nicht will, dass man mein Lebenswerk verhökert! Open Subtitles لأننى لا اريد اى شخص ان يشترى عمل حياتى ليحوله إلى شئ لم اكن اريده
    Weil ich nicht mehr für große, herzlose Firmenkunden arbeiten kann. Open Subtitles لأننى لا يمكننى ان اعمل لدى عملاء شركات قاسيين بعد الآن.
    Weil ich Sie vielleicht nicht bezahlen kann. Open Subtitles لأننى لا أعدكم بدفع الرواتب
    Weil ich Sie vielleicht nicht bezahlen kann. Open Subtitles لأننى لا أعدكم بدفع الرواتب
    Denn ich kann nicht kochen. Open Subtitles لأننى لا أعرف كيفية الطبخ
    Denn ich kann nicht! Open Subtitles لأننى لا أستطيع
    Denn ich verstehe das einfach nicht. Open Subtitles لأننى لا افهم الامر
    Ich denke nicht, dass der Niedergang der westlichen Zivilisation unvermeidbar ist, Denn ich denke nicht, dass die Geschichte aufgrund eines solchen Lebenszyklus-Model arbeitet, wundervoll illustriert von Thomas Cole's "Course of Empire" Bildern. TED أنا لا أعتقد أن الهبوط الحادث فى الحضارة الغربية هو شيء مُتعذر إجتنابه. لأننى لا أعتقد أن التاريخ يُدار بهذه الكيفية لنموذج دورة الحياة، التى رسمها ووضحها توماس كول ( رسام إنجليزى أمريكى ) فى عمله لوحات " رحلة الإمبراطورية".
    Weil ich nicht auf Politik stehe und weil ein landesweiter Wahlkampf so... "ach" ist. Open Subtitles لأننى لا أحب السياسة وحملة وطنية مُجرًد .. ثرثرْة
    Du bist verletzt, Weil ich nicht neben dir auf dem Sofa sitzen möchte, ja? Open Subtitles أنا جرحت شعورك لأننى لا أريد الجلوس بجوارك لا
    Ich liebe dich, Weil ich nicht anders kann. Open Subtitles أنا أحبك لأننى لا أستطيع فعل غير ذلك
    "Weil ich nicht weiß, was der Fisch tut. Open Subtitles لأننى لا أدري فعلاَ " " ما الذى تنوي عليه هذه السمكة
    Weil ich nicht glaube, dass wir sie kennen sollen. Open Subtitles لأننى لا أؤمن بأننا نود أن نعرفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus