Genaugenommen bin ich nicht mal mehr in der Schule, Denn ich kann sie nicht zahlen. | Open Subtitles | تـقـنـيـاً أنا حتى لا أعــد من الـكـبـار لأننى لا أستطيع أن أدفـع مُـقـابـل تعليمـي |
Und ich möchte, dass er hier bleibt, Denn ich kann diesen Harvey nicht einen Tag länger ertragen. | Open Subtitles | وأريده أن يبقى هنا ... بصفة دائمة لأننى لا أستطيع تحمل يوم آخر من "هارفـى" هذا |
Denn ich glaube genauso wenig an scheiß Vampire. | Open Subtitles | لأننى لا أؤمن بوجود ...مصاصى دماء |
Weil ich nicht weiß, welcher Wächter weiß, wie man es macht. | Open Subtitles | لأننى لا اعرف من هو الحارس الذى يستطيع عمل هذا |
Weil ich nicht will, dass man mein Lebenswerk verhökert! | Open Subtitles | لأننى لا اريد اى شخص ان يشترى عمل حياتى ليحوله إلى شئ لم اكن اريده |
Weil ich nicht mehr für große, herzlose Firmenkunden arbeiten kann. | Open Subtitles | لأننى لا يمكننى ان اعمل لدى عملاء شركات قاسيين بعد الآن. |
Weil ich Sie vielleicht nicht bezahlen kann. | Open Subtitles | لأننى لا أعدكم بدفع الرواتب |
Weil ich Sie vielleicht nicht bezahlen kann. | Open Subtitles | لأننى لا أعدكم بدفع الرواتب |
Denn ich kann nicht kochen. | Open Subtitles | لأننى لا أعرف كيفية الطبخ |
Denn ich kann nicht! | Open Subtitles | لأننى لا أستطيع |
Denn ich verstehe das einfach nicht. | Open Subtitles | لأننى لا افهم الامر |
Ich denke nicht, dass der Niedergang der westlichen Zivilisation unvermeidbar ist, Denn ich denke nicht, dass die Geschichte aufgrund eines solchen Lebenszyklus-Model arbeitet, wundervoll illustriert von Thomas Cole's "Course of Empire" Bildern. | TED | أنا لا أعتقد أن الهبوط الحادث فى الحضارة الغربية هو شيء مُتعذر إجتنابه. لأننى لا أعتقد أن التاريخ يُدار بهذه الكيفية لنموذج دورة الحياة، التى رسمها ووضحها توماس كول ( رسام إنجليزى أمريكى ) فى عمله لوحات " رحلة الإمبراطورية". |
Weil ich nicht auf Politik stehe und weil ein landesweiter Wahlkampf so... "ach" ist. | Open Subtitles | لأننى لا أحب السياسة وحملة وطنية مُجرًد .. ثرثرْة |
Du bist verletzt, Weil ich nicht neben dir auf dem Sofa sitzen möchte, ja? | Open Subtitles | أنا جرحت شعورك لأننى لا أريد الجلوس بجوارك لا |
Ich liebe dich, Weil ich nicht anders kann. | Open Subtitles | أنا أحبك لأننى لا أستطيع فعل غير ذلك |
"Weil ich nicht weiß, was der Fisch tut. | Open Subtitles | لأننى لا أدري فعلاَ " " ما الذى تنوي عليه هذه السمكة |
Weil ich nicht glaube, dass wir sie kennen sollen. | Open Subtitles | لأننى لا أؤمن بأننا نود أن نعرفهم |