"لأنني اعتقدت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil ich dachte
        
    • weil ich gedacht
        
    Weil ich dachte, es macht Spaß mit euch beiden im Haus. Open Subtitles لأنني اعتقدت أنه سيكون من الممتع أن تكونوا الأثنتان بالأرجاء
    Weil ich dachte, Sie wären ihre nächsten Opfer. Open Subtitles حسنا ، لأنني اعتقدت كنت ستعمل يكون لها ضحايا المقبل.
    Weil ich dachte, der Welt-Gerichtshof könnte mich beschützen. Open Subtitles لأنني اعتقدت أن المحكمة العالمية تستطيع حمايتي
    Ich habe das hier mitgebracht, Weil ich dachte, es gäbe hier eine Party. Open Subtitles ، أوتعلم أحضرت هذه لأنني اعتقدت أنه سيكون حفلةً هنا
    Ich hab dich gemocht weil ich gedacht hab, du bist anders, doch offensichtlich war das falsch. Open Subtitles أحببت لك لأنني اعتقدت أنك كنت مختلفة. والواضح أنني كنت مخطئا. لا، نينا، أنا مختلفة.
    Habe versucht, wie Sie zu sein, Sie zu verstehen, Weil ich dachte, dass ich Sie heilen könnte. Open Subtitles حاولت أن أكون مثلك ,حاول أن افهمك لأنني اعتقدت أنني استطيع أن اشفيك.
    Ich bin in Panik aufgewacht, Weil ich dachte, dass ich dich vielleicht verpasst habe. Open Subtitles استيقظت في حالة من الهلع لأنني اعتقدت أنني ربما فوَّتك
    Aber dann dachte ich darüber nach, sie zu verkürzen, Weil ich dachte, du seist vielleicht der Richtige. Open Subtitles اجل كنت سأخبرك و لكن اعتقدت انه يمكنني ان اعدل عليها لأنني اعتقدت انك الشخص المناسب
    Hören Sie, ich habe mir Ihren Ehemann vorgenommen, Weil ich dachte, das Auto sei zuverlässig. Open Subtitles انظري، لقد أدنت زوجكِ لأنني اعتقدت أن تلك السيارة كانت خالية من العيوب
    Ich hab nichts gesagt, Weil ich dachte, wir würden Sie als Kunden gewinnen, wenn ich mit Ihnen flirte. Open Subtitles لم اقل اي شيء لأنني اعتقدت باننا سنصل للحساب ان لاطفتك و ان لم الاطفك كثيرا يجب ان يتوقف هذا
    Sie war eine Fremde und ich habe sie lebendig begraben, Weil ich dachte, dass ich dich beschützen würde. Open Subtitles كانت غريبة وأنا دفنتها حية لأنني اعتقدت أنني كنت احميك
    Ich sagte nichts, Weil ich dachte, es hätte mit deinem Dad zu tun. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء لأنني اعتقدت كان أن تفعل شيئا مع والدك.
    Weil ich dachte, Sie wollen, dass ich eine mächtige Institution betrüge und ein Verbrechen begehe für einen Schuss ins Blaue. Open Subtitles لأنني اعتقدت أنك كنتِ تطلبين مني أن احتال على مؤسسة قوية وارتكب جريمة من أجل فرصة وتخمين ضئيل؟
    Und ich wählte Sie, Weil ich dachte, ich würde mehr tun, als im Labor zu tüfteln, Open Subtitles وأنا أخترتك لأنني اعتقدت بأنني سأفعل أكثر من التفكير بهذا المختبر
    Ja, Weil ich dachte, Sie sollten es wissen. Open Subtitles أجل, لأنني اعتقدت أنه يجب عليك أن تعلم
    Ich hab's dir nicht gesagt, Weil ich dachte, dass es nicht lange hält. Open Subtitles لم أقل لك لأنني اعتقدت... أن الأمر لن يطول
    Weil ich dachte, dass es dich glücklich macht. Open Subtitles لأنني اعتقدت من شأنه أن يجعل أنت سعيد.
    Gott, ich habe diese Spange gekauft, Weil ich dachte, sie würden gegen die Kopfschmerzen helfen, aber sie machen es nur schlimmer. Open Subtitles عجباً! وضعت جهاز التقويم لأنني اعتقدت أنه سيخفف الصداع لكنه يجعله أسوء
    Weil ich dachte, dass es irgendwie fair war. Open Subtitles لأنني اعتقدت أن هذا منصف بطريقة ما
    - Klar, weil ich gedacht habe, das bedeutet einen gelegentlichen Dreier und ein paar kleine Fesselspielchen. Open Subtitles نعم لأنني اعتقدت بانك تعنين العلاقة الجماعيّة الاعتياديّة
    Das Einzige, was ich spüre, ist meine Dummheit, weil ich gedacht habe, dass du mein Freund bist. Open Subtitles تعلم، الشيء الوحيد الذي شعرت به حقا هو الغباء لأنني اعتقدت فعلا انك كنت صديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus