"لأنني قد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil ich
        
    • denn ich
        
    Und Weil ich nicht die Form sondern den Prozess entworfen habe, kann ich den Prozess immer wieder laufen lassen und so eine ganze Formenfamilie erzeugen. TED ونظرا لأنني قد صممت العملية وليس الشكل، أستطيع إعادة تشغيل العملية مرارا وتكرارا لإنتاج أسرة كاملة من الأشكال.
    Weil ich die Kontrolle über mein Leben verloren habe. TED ستو بيكلز: لأنني قد فقدت السيطرة على حياتي.
    Weil ich eine sehr kleine Asymmetrie im Profil eines planetaren Zentralsterns bemerkt habe. TED لأنني قد لاحظت تناسقًا بسيطًا في احد ملفات النجوم المضيفة للكواكب
    Danke. denn ich könnte vielleicht bald wieder reinschauen und ein wenig bleiben. Open Subtitles شكراً لك، لأنني قد أظهر مجدداً عمّا قريب، وأقيم لديك قليلاً
    denn ich habe dies zusammengeschustert, um zu versuchen, der Herausforderung dieser Veranstaltung gerecht zu werden. TED لأنني قد أعددته سريعاً في محاولة لمواجهة تحدي هذه الجلسة
    Das war Dr. Kean, ein Mann, den ich nur aus Erzählungen meiner Mutter über diesen Tag kannte, Weil ich natürlich, ganz typisch, zu meinem Geburtstag zwei Wochen zu spät kam. TED أن هذا الرجل هو الدكتور كين شخصا قد سمعت به من خلال قصص أمي لأنني قد تأخرت عن موعد ولادتي بأسبوعين
    Weil ich auf dich aufpasse, seit du zehn bist. Open Subtitles لأنني قد تم اتخاذ رعاية لك منذ كان عمرك عشر.
    Ich verbrenne meine Golfsachen, Weil ich mit Golfen fertig bin. Open Subtitles انا احرق مضاربي للغولف لأنني قد انتهيت من الغولف
    Das hat mich fertiggemacht, Weil ich wollte aufwachen und Dich riechen und denken, Du wärst noch da. Open Subtitles . و هذا أربكني لفترة طويلة لأنني قد أستيقظ و أشم رائحتك
    Es tut mir leid, was ich darüber sagte, dass du der Beinahe-Doctor wärst, es ist nur wirklich hart, Weil ich so viel mit ihm unternommen habe. Open Subtitles أنا آسف بخصوص ما قلته حول كونك الدكتور تقريبا إنه فقط صعب لأنني قد مررت بالكثير معه
    Ich erzähle dir das, Weil ich heute Abend vielleicht nicht besonders spaßig drauf bin. Open Subtitles وأنا أخبرك لأنني قد لا أكون في مزاج مرح الليلة
    - Hey, du kannst einen Gang zurückschalten... Weil ich dir gerade den Diesel besorgt habe, den du gebraucht hast. Open Subtitles هل يمكنك ان تتريث قليلا لأنني قد جئتك بالوقود الذي تحتاجه
    Ist es nicht möglich, dass ich geweint habe, Weil ich meine Schwestern verloren hatte? Open Subtitles أليس من الممكن أني كنت أبكي لأنني قد فقدت أخواتي؟
    Wenn ich Gerechtigkeit mit Härte durchsetzte, dann, Weil ich es selbst so erfahren habe. Open Subtitles إذا أنا طبقت العدالة بيد من حديد فهذا لأنني قد تلقيت الضرر
    Tut mir leid, Sir, ich bin einfach nur super begeistert, Weil ich meine völlige und totale coole Sau-heit benutzt habe, um mich durch Lagen der örtlichen Amtsbürokratie zu graben, und ich habe erfahren, dass Sarah Young, Open Subtitles أنا فقط، متحمسة بشدة لأنني قد استخدمت كامل وجميع قساوتي لإقتناص خطوة من خلال طبقات
    Ich bin zurückgekommen, Weil ich keine Lust mehr hatte, mich von 25-Jährigen auslachen zu lassen. Open Subtitles لقد عدت لأنني قد تعبت من ان يُضحك علي لأخرج الغرفة من مجموعة مِمّن هم في ال 25 من عمرهم
    Weil ich brauche dich damit du mir vor Jake den Rücken freihältst. Open Subtitles لأنني قد أحتاجك للتعويض عنّي مع جايك
    Aber das macht nichts, denn ich weiß, wie wir dieses Dilemma umgehen. Open Subtitles هذا جيد ، لأنني قد وجدت طريقة لحل هذه المأزق
    Hey Mr. Parson, Stand-by, denn ich habe das Gefühl habe ich falle Open Subtitles يا السيد بارسون ، والوقوف من قبل ، لأنني قد حصلت على الشعور ابن هبوط
    Betet für mich, denn ich habe es geschafft mein vormals Durchschnittsleben in ein totales verdammtes Chaos zu verwandeln. Open Subtitles ادعوا لي, لأنني قد استطعت ان أحوّل حياتي العادية إلى حياة لعينه عابثة
    Ja, denn ich habe ihren Zyklus verfolgt und ihn mit dem Mondkalender verglichen. Open Subtitles نعم، لأنني قد تتبع لها دورة وعبر الرجوع إلى التقويم القمري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus