"لأنني قمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil ich
        
    Sie denken, das ist alles meine Schuld, Weil ich sie verraten habe. Open Subtitles أتعلم, يعتقدون بأن كل ما حصل كان خطئي, لأنني قمت بخيانتهم.
    Um... Weil ich, uh... ausversehen jemandem den Seitenspiegel abgefahren habe, als ich den Van parkte und wollte es selbst bezahlen. Open Subtitles لآنني بالمصادفة لأنني قمت بكسر المرآة الجانبية لسيارة شخص ما بسيارتنا لذلك اردت دفع نقودها بنفسي
    Ich weiß es, Weil ich einige Namen selbst aufgeschrieben habe. Open Subtitles أنا اعرف ذلك لأنني قمت بتدوين بعض تلك الأسماء بنفسي
    Mein Kumpel gibt mir den Fernseher, Weil ich für ihn früher was gemacht habe. Open Subtitles صديقي أعطاني هذا التلفاز لأنني قمت ببعض الأعمال من أجله في الماضي
    Weil ich täglich acht Shows unter stechender Sonne aufführe. Open Subtitles لأنني قمت بتقديم 8 عروض وكانت الشمس لافحة.
    Kannst du vielleicht den Fernseher ausschalten, Weil ich gefurzt hab und jetzt bin ich kurz davor, Mr. Magorium's wunderbaren Laden zu kaufen. Open Subtitles لأنني قمت بإخراج ريح عن طريق الخطأ وقام بطلب شراء هذا الفلم
    Du brennst vor Eifersucht, nur Weil ich ging und das tat, was du immer wolltest? Open Subtitles أنت تشعر بالغيرة لأنني قمت بما اردت أن تقوم به
    Sie richteten meine Fliege aus, Weil ich Ihnen den Gedanken einpflanzte, Open Subtitles أنت تقوم بترتيب ربطة عنقي لأنني قمت بزرع الفكرة في رأسك
    Weil ich sauber gemacht habe. Und jetzt gehen Sie. Open Subtitles ذلك لأنني قمت بتنظيفها , الآن إنصرف من هنا
    Weil ich nämlich den Assistenten eben zum Autorenassistenten befördert habe. Open Subtitles لأنني قمت بترقية مساعدي الشخصي للتو إلى مساعد كتاب
    Du bist sauer, Weil ich meine Arbeit getan habe. Open Subtitles حسنًا، أفهم الأمر، أنت غاضب لأنني قمت بعملي
    Ja, es funktioniert, Weil ich eine 10 Stunden Schicht gemacht habe, nach Hause gekommen bin, um zwei Mal Hausaufgaben zu beaufsichtigen, zwei Kinder zu baden und für vier zu kochen. Open Subtitles نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه و أتيت للمنزل لعمل واجباتي أحمم شخصين و أُطعم أربع أشخاص
    Ja, es funktioniert, Weil ich eine 10 Stunden Schicht gemacht habe, nach Hause gekommen bin, um zwei Mal Hausaufgaben zu beaufsichtigen, Open Subtitles نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه و أتيت للمنزل لعمل واجباتي
    Sie wollten nicht, dass ich den Fall annehme, und jetzt sind Sie sauer auf mich, Weil ich zu gut darin bin, meinen Mandanten zu verteidigen. Open Subtitles لم ترد أن أتولى هذه القضية وأنت مستاء مني الآن لأنني قمت بعمل جيد في الدفاع عن موكلي
    Ich habe es nicht abgestritten, ich kann mich bloß nicht daran erinnern, Weil ich es so oft gemacht habe. Open Subtitles - أنا لم أنكر ذلك - لا أملك وثائق بها لأنني قمت بهذا مرات كثيرة
    Erinnern Sie sich? Und Sie lernten die Antwort
    und speicherten sie 10, 20, 30, 40 Jahre: Die Antwort ist „gleichlang“. Wenn Sie
    also nach den Längen gefragt werden, sagen Sie, dass sie gleichlang sind. Aber sie
    sind nicht gleich, Weil ich sie geändert habe.
    TED ونخطئ في ذلك. هل تذكرون؟ وقد تعلمنا الاجابة، ونحملها في رؤوسنا لمدة 10 أو 20 أو 30 أو 40 عاما الاجابة هي الطول نفسه. لذا فعندما نُسأل عن الأطوال، نقول نفس الطول، لكنهم ليسوا نفس الطول، لأنني قمت بتغييرها.
    - Nein, Weil ich ihn verängstigt habe. Open Subtitles لا، لأنني قمت بإخافته
    Weil ich dich eben zur Schule gebracht habe. Open Subtitles لأنني قمت للتو بأخذكِ للمدرسة
    Weil ich die Polizei angerufen habe? Open Subtitles لأنني قمت بتقديم ذلك البلاغ
    Weil ich Dinge getan habe, schreckliche Dinge. Open Subtitles لأنني قمت بأشياء أشياء فظيعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus