"لأنهم من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil sie
        
    Warum ist das so? Weil sie es sollten. Und vielleicht sollten Sie es auch. Open Subtitles لأنهم من الأفضل أن يكونوا كذلك وربما من الأفضل أن تكون كذلك أيضًا
    Und Großeltern sind sehr wichtig, Weil sie die Übertrager von kultureller Evolution und Informationen sind. TED والأجداد مهمون جدا، لأنهم من ينقل التطور الثقافي والمعلومات.
    Ihres Geistes, Glaubens und ihrer Hoffnung beraubt zu werden, nur Weil sie einer anderen Rasse, anderem Glauben angehören. Open Subtitles و يتم تجريدهم من روحهم و أملهم و إيمانهم فقط لأنهم من جنس آخر و عقيده أخرى
    2 Unschuldige auf dem Stuhl, Weil sie Italiener waren. Open Subtitles إنهما إثنان بريئان أعدموا لأنهم من الأيطاليين
    Weil sie bestimmen, wer gespielt wird, wer spielen darf, und wer inszeniert. Open Subtitles لأنهم من يقررون ما نعرضه ومن يمثل ومن يقوم بالإخراج
    Ich liebe sie, Weil sie ein besonderer Rassen-Mix sind, genau wie Amerika. Open Subtitles أحبهم لأنهم من سلالات مختلفة. مثل أمريكا.
    Ihre Aussage darf nicht deshalb höher gewertet werden, Weil sie Gesetzeshüter sind. Open Subtitles إن شهادتهم ليس لها أهمية أكبر أو أصغر لأنهم من عناصر الشرطة ببساطة
    schießen die Zahlen in die Höhe bis zu 70, 75 oder sogar 80 Prozent. Weil sie aus der Nachbarschaft sind. Weil sie mit ihren Nachbarn arbeiten. Weil sie, wie Bürgermeister Booker aus Newark, aus ihrem Auto steigen, um Menschen aus einem brennenden Gebäude zu retten -- das passierte Bürgermeister Booker -- oder bei einem Straßenraub einschreiten, Weil sie es mitbekommen. TED المعدل يرتفع ل 70,75 و حتي 80 في المائة لأنهم من الحي لان الناس الذين يعملون معهم من الجوار لان مثل العمدة بووكر في نيوارك العمدة من المعتاد ان يخرج من سيارته في طريقه للعمل و يتدخل لينقذ اشخاص من مبني محترق هذا حدث للمحافظ بووكر او يتدخل ليمنع عملية سطو في طريقه للعمل لانه يراها
    Ich hatte 2 Thesen: Erstens, die Armen sind arm, Weil sie zum Teil ungebildet sind und keine guten Entscheidungen treffen. Zweitens, dass wir dann Menschen wie mich benötigen, um herauszufinden, was sie brauchen und es dann beschaffen. TED كانت لي فرضيتان : أن الفقراء هم كذلك، لأنهم من جهة غير متعلمون وأنهم لا يختارون الخيارات الصحيحة؛ ثانيا،أننا نحتاج إلى أناس مثلي لنفهم ما يحتاجونه وبالتالي نوفره لهم.
    - Genau! Weil sie pure Energie sind. Open Subtitles لأنهم من طاقه نقيه جداً
    Weil sie schwarze Transen sind? Open Subtitles لأنهم من الشواذ السود؟
    Weil sie aus dem Laden kommen. Open Subtitles - لأنهم من المتجر -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus