"لأنهم نشروا" - Traduction Arabe en Allemand

    • weil sie
        
    Heute hat der wachsende politische Terror erdrückende Folgen für die chinesische Gesellschaft. Mehr als 100 Autoren sind im Gefängnis, weil sie politische Essays im Internet veröffentlichten. News-Commentary اليوم يخلف الإرهاب السياسي المتنامي تأثيراً خانقاً على المجتمع الصيني. فقد زُج بأكثر من مائة كاتب إلى السجن لأنهم نشروا مقالات سياسية على شبكة الإنترنت، بل وخضع أفراد أسرهم للمراقبة، أو وضعوا قيد الإقامة الجبرية كما حدث مع زوجة ليو شياو بو.
    Was die Bürger angeht, bedeutet Redefreiheit, den Mut zu haben, seine Stimme für das zu erheben, an was man glaubt, ohne dabei auf Gewalt zu verfallen – sei es gegenüber Journalisten oder den Vertretern einer bestimmten Religion. Journalisten kaltblütig zu erschießen, weil sie eine Karikatur abdrucken, ist ein abscheuliches Verbrechen. News-Commentary إن حرية التعبير بالنسبة للمواطنين تعني التحلي بالشجاعة للتصريح بما يؤمنون به، من دون اللجوء إلى العنف ــ ضد الصحافيين أو ضد ممثلي أي معتقد ديني. وإطلاق النار على الصحافيين بوحشية لأنهم نشروا رسوماً كاريكاتورية جريمة شنيعة، ولكن مهاجمة المساجد أو الاعتداء على المسلمين بسبب عقيدتهم أيضاً جريمة بشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus