In dem Fall würde ich mich nicht auf die anderen sechs verlassen, um es kurz zu machen. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة لن أعتمد على ستّ طلقات أخرى لأنهي المهمّة. |
In dem Fall würde ich mich nicht auf die anderen sechs verlassen, um es kurz zu machen. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة لن أعتمد على ستّ طلقات أخرى لأنهي المهمّة. |
Ich musste in den Ring, um es zu beenden. | Open Subtitles | اضطررت للذهاب إلى الحلبة لأنهي هذا بنفسي |
Aber vorher suche ich nach einem Weg, mein eigenes Leben zu beenden und dem Kind die Schmerzen zu ersparen. | Open Subtitles | ولكن أولاً، سأحاول العثور على طريقة لأنهي حياتي وأوفـّر على هذا الطفل الألم |
Ich hätte nie den Mut gehabt, unsere Vereinbarung zu beenden. | Open Subtitles | لم يكن لدي الجرأة إطلاقاً لأنهي خطوبتنا. |
Mir ist jedes Mittel recht, um es diesen Schwachköpfen zu zeigen. | Open Subtitles | سأتوقف عن أي شيئ لأنهي هؤلاء الشباب |
Ich kam her raus, um es zu Ende zu bringen. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأنهي المهمة |
um es gut zu beenden. | Open Subtitles | لأنهي كل شيء بطريقة طيبة. |
Und aufgrund meiner hohen Herzfrequenz verbrachte die Schulschwester drei Stunden damit, mich zu beruhigen, bevor ich zurück in den leeren Prüfungssaal ging, um die Prüfung zu beenden. | Open Subtitles | نعم, و بسبب معدل إرتفاع ضربات قلبي إستغرقت ممرضة المدرسة ثلاث ساعات00 لتهديء أعصابي قبل أن أرجع إلى قاعة الإختبار الخالية لأنهي إمتحاني |
Ich kam her, um dies zu beenden. | Open Subtitles | أنا لست جائع لقد جئت الى هنا لأنهي هذا |
Ich bin nur hier um mein Training zu beenden. | Open Subtitles | ... إسمع أنا أنا هنا حقا لأنهي تدريبي لذا .. |
Du sagtest, es ist an der Zeit, es zu beenden. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنه حان الوقت لأنهي الأمر |
Um Ungerechtigkeit zu beenden, anstatt zu akzeptieren, wie die Dinge immer waren. | Open Subtitles | لأنهي الظلم عوضاً عن تقبل العالم كما هو |