"لأنه يجب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil ich
        
    • - Weil
        
    • weil wir
        
    Und ich fühle mich unsicher, Weil ich jeden Tag über mein Aussehen nachdenken muss. TED وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم.
    Weil ich Ihnen dann raten würde, das Geld aus der Bank zurückzuziehen. Open Subtitles لأنه يجب أن أنصحكما بأن تقوما بسحبها كلها يا أصدقائي قبل أن يفوت الأوان
    Weil ich irgendwie meinen Mann auftauen muss. Open Subtitles لأنه يجب أن أفك التجميد . عن زوجي بطريقة ما
    - Weil ich dieses Gebäude um genau 18.45 Uhr verlassen werde, um den Valentinstag mit Paul zu verbringen. Open Subtitles لأنه يجب علي أن أغادر هذا المبنى في تمام الساعة 6: 45
    - Weil es eine Verbindung zwischen seinen Opfern geben muss. Open Subtitles والبدء في البحث عن هدفه ؟ لأنه يجب أن يكون هناك اتصال مع ضحاياه.
    Ellie, ich will nicht, dass wir zusammen sind, weil wir es müssen, sondern weil wir es wollen. Open Subtitles إللى أنا لا أريد أن نبقى سويا لأنه يجب علينا أريد أن نبقى سويا لأننا نريد ذلك
    Weil ich diesen Krankenwagen hier raus schaffen muss. Open Subtitles لماذا؟ لأنه يجب ان اخرج سيارة الاسعاف هذه من هنا
    Ok, ich muss los, Weil ich etwas im Club erledigen muss. Open Subtitles حسناً، يجب أن أذهب لأنه يجب أن أفعل شيئاً في النادي أدركت هذا، آسفة يجب أن افعل شيئاً بالنادي
    Und du hast mich heute wirklich glücklich gemacht,... was eine wirklich große Sache ist,... Weil ich dir etwas sagen muss. Open Subtitles ولقد أسعدتني اليوم وهو الشيء الجلل حقاً لأنه يجب عليّ أن اخبرك شيء
    Weil ich zugeben muss, dass ich diese Idee ziemlich... aufregend finde. Open Subtitles لأنه يجب أن أعترف بأني أجد الإحتماليات مشوقة جداً
    Denn wenn es so war, dann musst du das sagen, Weil ich sofort die Wissenschaft anrufen muss. Open Subtitles لأنه إذا فعل ذلك يجب أن تخبريني الأن لأنه يجب أن أخبر العلماء
    Ja, natürlich helfe ich. Weil ich verrückt sein muss. Open Subtitles أجل، بالطبع سأفعل لأنه يجب أن أكون مجنون
    Nein, es wird uns nicht "immer bleiben", Weil ich nach Hause muss. Open Subtitles لا، لن يكون لدينا ذلك لأنه يجب ان اعود للبيت
    Also kann ich das erst nach dem Prozess nehmen, Weil ich ja aussagen muss. Open Subtitles لذا لا يُمكنني تناوله قبل المُحاكمة لأنه يجب أن أشهد
    Weil ich das mit dir hätte besprechen sollen. Open Subtitles لأنه يجب أن أتكلم إليكِ قبل أن أفعل هذا
    - Weil wir in der Schule sein sollten. Open Subtitles لأنه يجب علينا أن نكون بالمدرسة
    - Weil es eine Überraschung sein muss. Open Subtitles لأنه يجب أن تكون مفاجأة
    - Weil es die Wahrheit ist. Open Subtitles - لأنه يجب ان يكون كذلك
    Ellie, ich will nicht, dass wir zusammen sind, weil wir es müssen, sondern weil wir es wollen. Open Subtitles إللى أنا لا أريد أن نبقى سويا لأنه يجب علينا أريد أن نبقى سويا لأننا نريد ذلك
    weil wir beide für den Test da sein müssen, um sicherzugehen, dass nichts ausgetauscht wird oder was auch immer. Open Subtitles لأنه يجب على كلينا التواجد هناك للتحليل للتأكد من عدم تبديل النتائج أو ما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus