Mein Mann tat mir unheimlich leid... Weil er zu viel arbeitet. | Open Subtitles | أسفت كثيرا من أجل زوجى لأنه يعمل كثيرا و لدينا ثلاثة أطفال |
Weil er nicht offiziell ist. Der einzige Grund, warum er auftauchte, ist, weil etwas schief gegangen ist. | Open Subtitles | ذلك لأنه يعمل خارج القانون، السبب الوحيد لخروجه إلى العلن هو أن شئ جرى بطريقة خاطئة |
Er verdient gut,... doch es kommt ihm nicht so vor, Weil er lange Arbeitszeiten hat. | Open Subtitles | يجني دخلًا جيدًا، لكنه لا يبدو عليه ذلك لأنه يعمل لساعات طويلة. |
Weil er mit gefährlichen Leuten wettet. | Open Subtitles | لأنه يعمل رهانات غبية مع الناس الخطرين. |
Weil er mit gefährlichen Leuten wettet. | Open Subtitles | لأنه يعمل رهانات غبية مع الناس الخطرين. |
Weil er weiß, was wichtig ist. Ab und zu zieht er es vor, langsamer zu treten und das Leben zu genießen. | Open Subtitles | لأنه يعمل بكد من آن لآخر يفضل أن يبطئ قليلاً ليستمتع بالـ... |
Und das wissen Sie, Weil er für Sie arbeitete. | Open Subtitles | أنكِ تعرفين هذا لأنه يعمل لصالحكِ. |
In Wirklichkeit ergänzen sich all diese Erklärungen größtenteils; keine steht zu den anderen im Widerspruch. Doch der wichtigste Grund, derjenige, dem man sich vor allen anderen widmen sollte, Weil er Israels Überleben an sich untergräbt, ist die Beinahe-Lähmung des politischen Systems. | News-Commentary | الواقع أن كل هذه التفسيرات مكملة لبعضها إلى حد كبير؛ ولا يوجد تناقض فيما بينها. ولكن السبب الأكثر أهمية، والذي ينبغي تناوله قبل كافة الأسباب الأخرى، لأنه يعمل على تآكل قدرة إسرائيل على البقاء، هو شبه الشلل الذي يعاني منه نظامها السياسي. |
Weil er für mich arbeitet. | Open Subtitles | لأنه يعمل لصالحي. |
Weil er mit Essen arbeitete. | Open Subtitles | لأنه يعمل مع الطعام. |
Er war dort, Weil er dort arbeitet. | Open Subtitles | بينما كان هناك لأنه يعمل هناك |
- Weil er mit seinen Händen arbeitet, einen Bart hat und heiß ist. | Open Subtitles | - لأنه يعمل بيديه |
Weil er für Bianca Ruiz arbeitet. | Open Subtitles | لأنه يعمل لدى (بييانكا رويز) ماذا؟ |