Wenn Ihr Kind etwas Traumatisches erlebt, strengen Sie sich noch mehr an, damit Ihr Kind sein Leben für ein Spiel hält, denn Kinder entdecken die Welt nun einmal durch das Spielen. | TED | وعندما يتعرض طفلك لأمرٍ صادم، فإنك تبذل ما في وسعك لتجعل حياته تبدو كلعبة؛ لأن الأطفال يستكشفون عالمهم عن طريق اللعب. |
oder wie ein Erwachsener, denn Kinder werden bemitleidet, und nicht respektiert. | Open Subtitles | أو كبالغ لأن الأطفال يحتاجون إلى شفقة |
Sie wird in der Hölle wie ein Toastbrot rösten, weil Babys aus Biergläsern kommen... und aus Eiern von Raben, Nonnen... und Prostituben! | Open Subtitles | لأن الأطفال يخرجون ،من أقداح الجعة وبيض الأرانب والراهبات "و"العاهلات |
Nein, weil Babys, die weniger als 16 Unzen wiegen... nicht überleben. | Open Subtitles | لا، لأن الأطفال الذين يكون وزنهم أقل من 16 أونصة... لا يعيشون. |
Weil Kinder lieben es einfach, wenn man sie bevormundet und ihnen Vorträge hält. | Open Subtitles | لأن الأطفال يحبون أن يعاملوا بغطرسة و توبيخ |
Weil Kinder Stabilität fördern. | Open Subtitles | لأن الأطفال تعزز الاستقرار |
Claire ist sehr aufgekratzt, weil die Kinder sie gerade beim Sex erwischt haben. | Open Subtitles | كلير منزعجة جداً لأن الأطفال دخلوا عليهم وهم يمارسون الجنس |
Wenn Sie Kinder haben -- (Lachen) führen Sie Gespräche über Sex so früh wie möglich, denn Kinder schlagen heute nicht mehr S-e-x im Wörterbuch nach. | TED | إذا كان لديها أطفال ... (ضحك) أتحدث عن الجنس مبكرا قدر الإمكان لأن الأطفال لا يبحثون عنه في القاموس. |
Und dann: "Aber er sieht gut aus." – (Gelächter) – Er sieht wirklich gut aus, denn Kinder brauchen Struktur und mein Trick bei all meinen Schulbesuchen, ist, dass ich nach meiner kleinen Predigt an die Kids, sie bitte, Fragen zu stellen und wenn sie sich melden, sage ich: "Komm hoch," und lasse sie vor mir stehen. | TED | وبعد ذلك قالوا، "لكنه يبدو جيداً." (ضحك) إنه يبدو جيداً لأن الأطفال بحاجة إلى التنشئة، وطريقتي التي أقوم بها في كل تواجد لي في المدرسة هي أني عند الدخول بموعظتي القصيرة للأطفال، ثم أدعوهم لتوجيه أسئلة، وعندما يرفعوا أيديهم، أقول، "قيام،" وأطلب منهم القيام والوقوف أمامي. |
- weil Babys widerstandsfähig sind. | Open Subtitles | لأن الأطفال مرنين |
(Video) Arthur C. Clarke: Und sie können den Leuten eindeutig helfen, Weil Kinder schnell lernen sich im Internet zu bewegen, und Dinge zu finden, die sie interessieren. | TED | (فيديو) "آرثر سي كلارك": ويمكنهم بالتأكيد مساعدة الناس، لأن الأطفال يتعلمون الإبحار بسرعة والتعمّق في ذلك والعثور على الأشياء التي تثير اهتمامهم. |
Vor 3 Monaten begann Erica, Wasser und Boden in Readville zu testen, weil die Kinder so krank waren. | Open Subtitles | قبل ثلاثة شهور ، إريكا بدأت تختبر المياه و التربة في ريدفيل لأن الأطفال كانو مريضين للغاية |
weil die Kinder nicht mehr so an Dinge glauben wie früher. | Open Subtitles | - لأن الأطفال لم يعدوا يصدقوا كما كانوا |