Ich habe meinen Kopf rasiert, weil es nicht genug Shampoo auf der Welt gibt. | Open Subtitles | و حقلتُ رأسي لأن لا يوجد بالعالم ما يكفي من غسيل الرأس لها. |
Sie versuchten es nicht auf legale Weise, weil es keine legalen Wege gab. | TED | لم يحاولوا النجاح بالطرق المشروعة، لأن لا يوجد لديهم طرق مشروعة. |
Ich habe dir diese Karte nur geschenkt... weil es kein anderer tat! | Open Subtitles | وسبب أن أعطيتك بطاقة تهنئة لأن لا أحد أعطاك |
Denn nichts lässt eine reiche Person etwas mehr wollen, als ihnen zu sagen, dass sie es nicht haben können. | Open Subtitles | لأن لا شيء يجعل الشخص الغني يريد شيئا بشكل أكبر من أن تقول لهم أنهم لا يمكنهم الحصول عليها |
Es gibt einen Grund dafür, dass es keine Menschen in seinem Leben gibt, Denn nichts davon ist echt. | Open Subtitles | هناك سبب لعدم وجود ..أشخاص في حياته .لأن لا شيء منها حقيقي |
- Nein. - Weil du nicht haben kannst, was sie haben. | Open Subtitles | ـ كلا ـ لأن لا يمكنكِ أن تحظي ما يحظونه |
Weil mir kein anderer Weg eingefallen ist, meinen Ehemann zu sehen, Ehemann. | Open Subtitles | لأن لا طريقة أخرى لرؤية زوجي |
Nicht leicht, weil es nur Anekdoten über Sie gibt. | Open Subtitles | لكنّه صعب لأن لا يوجد دليل مسموع وحيد عنكى |
Ich glaube, dass Sie nicht nur erben wollen, weil es keiner überprüft hat. | Open Subtitles | سأقدم لك مجاملة بأني لا أعتقد أنك ترغب أن ترث فقط لأن لا أحد تحقق بشكل صحيح |
Das bedeutet auch, dass ich mich um dich sorgen muss,... weil es sonst niemand tut. | Open Subtitles | أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك، لأن لا أحد غيري يفعل ذلك. |
Und er meinte: "Hey, hören wir auf, so zu tun, als ginge es uns gut, weil es niemandem gut geht." | Open Subtitles | لكنهُ قال.. لنتوقف عن الشعور بالراحة لأن لا أحد بخير |
Er spielt mit den Eiern, weil es sonst keiner macht? | Open Subtitles | حتى يتمكن من اللعب بخصيتيه لأن لا أحد سيفعل له ذلك؟ |
weil es keinem von uns besser gehen wird, wenn wir nicht klar denken können. | Open Subtitles | لأن لا أحد منا سيتحسن إن عجزنا عن التفكير بوضوح. |
weil es in der Welt keine Magie gibt die mächtiger als eure Liebe füreinander ist. | Open Subtitles | لأن لا يوجد سحر بالعالم أكثر قوّة من حبكِ أنتِ و (ريتشارد) لبعضكما البعض. |
Schießt mich ab, wenn ihr wollt, Denn nichts kann mich davon abhalten, an der Seite meiner Landsleute zu stehen. | Open Subtitles | أسقطوا الطائره إن أردتم لأن لا شيء سيمنعني من الوقوف إلى جانب شعبي |
Denn nichts wird je etwas daran ändern, was ich für euch fühle. | Open Subtitles | لأن لا شيء سيغير من مشاعري تجاهكما |
Nun, ich weiß nicht, warum man es "Arbeit" nennt, Denn nichts davon funktioniert. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف لماذا يطلقون عليه "عمل"، لأن لا شيء من ذلك يعمل. |
Und Dana und Alice werden stinksauer sein... - Weil niemand mitkommt. | Open Subtitles | وأظن " دانا " و " أليس " ستغضبان لأن لا أحد سيذهب |
- Weil's keinen mehr interessiert. | Open Subtitles | لأن لا أحد يهتم الآن إنتهى الأمر |
- Weil niemand sonst etwas sagt. | Open Subtitles | لأن لا أحد غيرها قال شيئاً |
Weil mir niemand etwas erzählt. | Open Subtitles | لأن لا أحد يخبرني بشيء |