Aber momentan nehme ich keine Medikamente und mein Kopf ist zum ersten Mal seit... überhaupt, klar. | Open Subtitles | ولكني الآن لا أتناول أية عقاقير ودماغي ليس به علّة لأول مرة منذ أن وُلدت |
Gemeinsam unter einem Dach, zum ersten Mal seit Jahrhunderten, ohne einen Streit oder einem Groll. | Open Subtitles | نخب وجودنا جميعًا تحت سقف واحد لأول مرة منذ قرون بلا جدال ولا مظلمة. |
Cholera wurde in Haiti letzten Oktober zum ersten Mal seit 50 Jahren gemeldet. | TED | تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي. |
Dank dieser Hilfsmittel kann Mike wieder arbeiten gehen, erstmals seit seiner Verletzung während seinem Wehrdienst. | TED | وبفضل تلك المساعدات، عاد مايك للعمل لأول مرة منذ إصابته أثناء الخدمة. |
Ich versuche nur das erste Mal seit etwa 10 Jahren Spaß zu haben. | Open Subtitles | أحاول أن اتسلى فحسب لأول مرة منذ 10 سنوات |
Zum ersten Mal in Wochen blieb ich nicht bis zwei Uhr mittags im Bett. | Open Subtitles | .. لأول مرة منذ أسابيع .. لستُ في الفراش حتى الثانية بعد الظهر |
Aber vor allem, und zum ersten Mal seit Jahrzehnten, wollen sie aktive Teilnehmer sein, nicht Zuschauer, was die Belange ihres Landes angeht. | TED | لكن الأهم من كل ذلك، لأول مرة منذ عقود يتوقعون أن يكونوا مشاركين نشيطين وليس متفرجين، في شؤون البلد. |
zum ersten Mal seit 2.000 Jahren fühle ich mich rundum zufrieden. | Open Subtitles | لأول مرة منذ 2000 عام أتمتع بنفسي و هو يحاول افساد ذلك |
Sie gehen wieder nach Europa, zum ersten Mal seit 13 Jahren. | Open Subtitles | نعم أنت ستشاهد أوروبا مرة أخرى لأول مرة منذ 13 سنة |
Aber danke für die Ablenkung vom Krebs zum ersten Mal seit einer Woche! | Open Subtitles | ولكن شكراً على إخراج السرطان من بالي لأول مرة منذ اسبوع |
Ich besuche dich also zum ersten Mal seit drei Jahren, und du willst nicht meine Beichte hören? | Open Subtitles | إذاً آتي لزيارتك لأول مرة منذ ثلاث سنوات ولا تريد سماع اعترافي؟ |
Sie fühlt sich zum ersten Mal seit Monaten glücklich. | Open Subtitles | ربما لا ترقص و تغني لكن تشعر بسعادة قليلة لأول مرة منذ أشهر |
Warum glaubst Du, sind wir hier, mitten unter Euch, zum ersten Mal seit 2000 Jahren? | Open Subtitles | لماذا تظن أننا نسير بينكم الآن لأول مرة منذ ألفين عاماً؟ |
zum ersten Mal seit Jahren,... ist meine ganze Familie hier unter dem selben Dach. | Open Subtitles | لأول مرة منذ أعوام، عائلتي بأكملها تجلس معي تحت نفس السقف |
zum ersten Mal seit langer Zeit, hatten wir endlich wieder Spaß. | Open Subtitles | لأول مرة منذ وقت طويل كنا نقضي وقتاً ممتعاً |
Ich und er, wir gaben uns gegenseitig die Schuld, aber zum ersten Mal seit Jahren waren wir uns einig, es zu verbergen. | Open Subtitles | أنا و هو , كنا نلقي بالوم على بعض لكن لأول مرة منذ سنوات أتفقنا أن نغطي على الأمر لأجل خاطرك |
Ich sehe Dinge... zum ersten Mal seit langem sehr klar und deutlich. | Open Subtitles | أستطيع رؤية أشياء لأول مرة منذ وقت طويل بوضوح تامّ |
Ich glaube, du weiBt zum ersten Mal seit anger Zeit ganz genau, was du willst. | Open Subtitles | أعتقد لأول مرة منذ وقت طويل جداً تعرف بالضبط ما تريده |
Ich frühstücke gemütlich und lese erstmals seit 12 Jahren die Zeitung. | Open Subtitles | أنا أحظى بفطو هادئ وأقرأ جريدةً لأول مرة منذ عشر سنوات |
Sie hatten aber erstmals seit Langem einen Ort gefunden, an dem die Welt in Ordnung schien. | Open Subtitles | ومع ذلك، لأول مرة منذ وقت طويل، وجدوا مكاناً يبدو فيه العالم صحيحاً، |
Aber hey, das Leben ist schön. Ich bin das erste Mal seit langem wieder optimistisch. | Open Subtitles | تعلمين أنا افكر بتفاؤل, لأول مرة منذ فترة |
Tatsächlich sehe ich die Dinge Zum ersten Mal in meinem Leben klar. | Open Subtitles | في الواقع انا أرى الأمور بوضوح لأول مرة منذ زمن بعيد |