"لأول مرة منذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • zum ersten Mal seit
        
    • erstmals seit
        
    • das erste Mal seit
        
    • Zum ersten Mal in
        
    Aber momentan nehme ich keine Medikamente und mein Kopf ist zum ersten Mal seit... überhaupt, klar. Open Subtitles ولكني الآن لا أتناول أية عقاقير ودماغي ليس به علّة لأول مرة منذ أن وُلدت
    Gemeinsam unter einem Dach, zum ersten Mal seit Jahrhunderten, ohne einen Streit oder einem Groll. Open Subtitles نخب وجودنا جميعًا تحت سقف واحد لأول مرة منذ قرون بلا جدال ولا مظلمة.
    Cholera wurde in Haiti letzten Oktober zum ersten Mal seit 50 Jahren gemeldet. TED تم التبليغ عن الكوليرا في هايتي لأول مرة منذ 50 عاما أكتوبر الماضي.
    Dank dieser Hilfsmittel kann Mike wieder arbeiten gehen, erstmals seit seiner Verletzung während seinem Wehrdienst. TED وبفضل تلك المساعدات، عاد مايك للعمل لأول مرة منذ إصابته أثناء الخدمة.
    Ich versuche nur das erste Mal seit etwa 10 Jahren Spaß zu haben. Open Subtitles أحاول أن اتسلى فحسب لأول مرة منذ 10 سنوات
    Zum ersten Mal in Wochen blieb ich nicht bis zwei Uhr mittags im Bett. Open Subtitles .. لأول مرة منذ أسابيع .. لستُ في الفراش حتى الثانية بعد الظهر
    Aber vor allem, und zum ersten Mal seit Jahrzehnten, wollen sie aktive Teilnehmer sein, nicht Zuschauer, was die Belange ihres Landes angeht. TED لكن الأهم من كل ذلك، لأول مرة منذ عقود يتوقعون أن يكونوا مشاركين نشيطين وليس متفرجين، في شؤون البلد.
    zum ersten Mal seit 2.000 Jahren fühle ich mich rundum zufrieden. Open Subtitles لأول مرة منذ 2000 عام أتمتع بنفسي و هو يحاول افساد ذلك
    Sie gehen wieder nach Europa, zum ersten Mal seit 13 Jahren. Open Subtitles نعم أنت ستشاهد أوروبا مرة أخرى لأول مرة منذ 13 سنة
    Aber danke für die Ablenkung vom Krebs zum ersten Mal seit einer Woche! Open Subtitles ولكن شكراً على إخراج السرطان من بالي لأول مرة منذ اسبوع
    Ich besuche dich also zum ersten Mal seit drei Jahren, und du willst nicht meine Beichte hören? Open Subtitles إذاً آتي لزيارتك لأول مرة منذ ثلاث سنوات ولا تريد سماع اعترافي؟
    Sie fühlt sich zum ersten Mal seit Monaten glücklich. Open Subtitles ربما لا ترقص و تغني لكن تشعر بسعادة قليلة لأول مرة منذ أشهر
    Warum glaubst Du, sind wir hier, mitten unter Euch, zum ersten Mal seit 2000 Jahren? Open Subtitles لماذا تظن أننا نسير بينكم الآن لأول مرة منذ ألفين عاماً؟
    zum ersten Mal seit Jahren,... ist meine ganze Familie hier unter dem selben Dach. Open Subtitles لأول مرة منذ أعوام، عائلتي بأكملها تجلس معي تحت نفس السقف
    zum ersten Mal seit langer Zeit, hatten wir endlich wieder Spaß. Open Subtitles لأول مرة منذ وقت طويل كنا نقضي وقتاً ممتعاً
    Ich und er, wir gaben uns gegenseitig die Schuld, aber zum ersten Mal seit Jahren waren wir uns einig, es zu verbergen. Open Subtitles أنا و هو , كنا نلقي بالوم على بعض لكن لأول مرة منذ سنوات أتفقنا أن نغطي على الأمر لأجل خاطرك
    Ich sehe Dinge... zum ersten Mal seit langem sehr klar und deutlich. Open Subtitles أستطيع رؤية أشياء لأول مرة منذ وقت طويل بوضوح تامّ
    Ich glaube, du weiBt zum ersten Mal seit anger Zeit ganz genau, was du willst. Open Subtitles أعتقد لأول مرة منذ وقت طويل جداً تعرف بالضبط ما تريده
    Ich frühstücke gemütlich und lese erstmals seit 12 Jahren die Zeitung. Open Subtitles أنا أحظى بفطو هادئ وأقرأ جريدةً لأول مرة منذ عشر سنوات
    Sie hatten aber erstmals seit Langem einen Ort gefunden, an dem die Welt in Ordnung schien. Open Subtitles ومع ذلك، لأول مرة منذ وقت طويل، وجدوا مكاناً يبدو فيه العالم صحيحاً،
    Aber hey, das Leben ist schön. Ich bin das erste Mal seit langem wieder optimistisch. Open Subtitles تعلمين أنا افكر بتفاؤل, لأول مرة منذ فترة
    Tatsächlich sehe ich die Dinge Zum ersten Mal in meinem Leben klar. Open Subtitles في الواقع انا أرى الأمور بوضوح لأول مرة منذ زمن بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus