"لأيّ شخص" - Traduction Arabe en Allemand

    • jedem
        
    • niemandem
        
    • niemanden
        
    • für jeden
        
    Und wenn es Rohre passieren kann, gelangt es zu jedem und überallhin. Open Subtitles وإن كان بإمكانه أن يعبر الأنابيب فبإمكانه الوصول لأيّ شخص تقريبا أيّ مكان
    Aus meiner kurzen Zeit in der Politik weiß ich, man hört jedem zu, der ein Mikrofon hat. Open Subtitles خبرتي القصيرة بالسياسة، علمتني أن الناس ستستمع لأيّ شخص معه ميكروفون.
    Jetzt hört mal zu,... ich werde nicht ein weiteres verdammtes Wort sagen,... zu niemandem, bis auf meinen Anwalt. Open Subtitles اسمعاني لن أتفوّه بكلمة أخرى لأيّ شخص سِوى محاميّ
    Und ich werde auch niemandem etwas sagen, aber du musst mir helfen. Open Subtitles ولن أتفوه بكلمة لأيّ شخص ولكن عليكِ أن تساعديني
    Jetzt, wo er ausscheidet, kann ich diese Tür für niemanden mehr öffnen. Open Subtitles و الآن بما أنّه يذرف فيما حوله، فلا يمكنني فتح الباب لأيّ شخص
    Wir haben nur ein paar Zahlen, die außer uns niemanden etwas sagen. Open Subtitles ليس لدينا سوى مجموعة من الأرقام ليست ذات معنى لأيّ شخص ما عدانا.
    Und genau so war es immer. Es dauerte für jeden so lang, irgendeinen Einfluss zu haben und eine Reaktion zu bekommen. TED كانت تلك هي الفترة المعتادة. كان الأمر يستغرق نفس الفترة لأيّ شخص للحصول على ردّ أو استجابة.
    Das hätte jedem passieren können. Open Subtitles عزيزتي، هذه الأمور قد تحدث لأيّ شخص
    Nun, jedem würden die Affen auffallen. Open Subtitles جيّد، يُمكن لأيّ شخص مُلاحظة القرود.
    Ja, sie haben Ihnen einen Austin gegeben. Das hätte jedem passieren können. Open Subtitles أجل، لقد أعطوك (أوستن) يمكن أن يحدث لأيّ شخص
    Die NSA überwacht die Telefone und Computer von jedem, der sich in der Nähe des Hauses aufhält. Open Subtitles وكالة الأمن القوميّ تتنصت على الهواتف ووصلات الحواسيب... لأيّ شخص اقترب من المنزل... .
    Das hätte jedem passieren können. Open Subtitles والحوادث قد تحدث لأيّ شخص
    - Sie hätte von jedem sein können. Open Subtitles لوقع الأمر لأيّ شخص آخر.
    Und das habe ich schon lange niemandem mehr gewünscht. Open Subtitles ولم أقل ذلك لأيّ شخص منذ وقت طويل
    Direktor, Sie können niemandem den Zutritt zu diesem Schiff erlauben. Open Subtitles "حضرة المديرة، لا يمكنكِ السماح لأيّ شخص بصعود هذه السفينة."
    Man darf sich mit niemandem anfreunden, der nicht deinem Volk angehört! Open Subtitles -لا تكن صديق لأيّ شخص ليس واحداً من جماعتُكَ.
    Und du auch nicht. - Mit niemandem. Open Subtitles ولا أنتِ أيضاً ، لأيّ شخص
    Ich überlasse niemandem etwas. Open Subtitles لن أترك شيئاً لأيّ شخص.
    Es bedeutet niemanden irgend etwas. Open Subtitles هذا لا يعني أيّ شيءٍ لأيّ شخص.
    Der alte Carl hat gedacht, er wäre für niemanden gut genug. Open Subtitles لأن (كارل) القديم لم يعتقد أنه مناسب لأيّ شخص.
    Sie haben an niemanden übergeben? Open Subtitles لم تقدم أيّ شيء لأيّ شخص ؟
    All diese Daten, die wir gesammelt haben, alle Bilder, alle Rohbilder, alle Transkriptionen, die wir machten und dergleichen mehr, wurden unter einer Creative Commons Lizenz online gestellt, zum Gebrauch für jedermann, für jeden kommerziellen Zweck. TED كلّ هذه البيانات التي جمعناها، جميع الصّور، وجميع الصّور الخام، جميع نصوص التي دوّناها و ما شابهها وضعت على الإنترنت تحت رخص المشاع الإبداعي لأيّ شخص ليستخدامها لأيّ غرض تجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus