"لإجبار" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwingen
        
    • dazu zu
        
    Dazu, dass Teamster-Schläger andere Firmen dazu zwingen, Ihre Lkws zu mieten. Open Subtitles بشأن أستخدام مشاغبي النقابة لإجبار بعض الشركات لتأجير الشاحنات منك.
    So wie ich mich zwingen konnte, auf meinen Atem zu achten, konnten die versuchen, sich zu zwingen, das Rauchen aufzugeben. TED الآن، تماماً مثل محاولتي لإجبار نفسي لمراقبة أنفاسي، يُمكن للمدخنين محاولة إرغام أنفسهم إلى الإقلاع عن التدخين.
    Um den Sensenmann zu zwingen, für sie unmoralische Menschen zu töten. Open Subtitles صحيح , لإجبار المفغرة على مساعدة الناس تعتقد ذلك عمل أخلاقي
    Hanna dazu zu verpflichten, eine Blutprobe abzugeben. Open Subtitles لإجبار هآنا على تقديم عينة من دمها. بيري..
    Wenn wir ein Übernahmeangebot überstürzen, werden wir nicht genug Druckmittel haben, um die Leute dazu zu bringen, zusammen mit uns abzustimmen. Open Subtitles إذا تعجلنا بخصوص عرض المناقصة، قد لاتكون لنا اليد العليا لإجبار النّاس على التصويت لنا
    Und er hat es getan, um die Mainstreamig-Vampire zu zwingen, sich an Menschen zu nähren. Open Subtitles وقد فعلها لإجبار مصاصي الدماء التياريين على التغذي على البشر.
    Männer zu zwingen, gegeneinander Seiten zu wählen, wenn unser Überleben in diesen Zeiten vom genauen Gegenteil abhängt. Open Subtitles لإجبار الرجال أن يقفوا ضد بعضهم البعض، وكان هناك وقت يطلب فيه الناجيين منا العكس.
    Du weißt, dass er mich dazu brachte, meine Handgelenke aufzuschneiden, um deine Mom zu zwingen, den Chip zu nehmen, richtig? Open Subtitles تعرفين أنه أجبرني على قطع معصمي لإجبار والدتكِ على أخذ الرقاقة، أليس كذلك؟
    Und in vielen Teilen der Welt ist es noch immer normal, Kinder dazu zu zwingen, ihre "richtige" Hand zu benutzen. TED وفي عديد من أنحاء العالم، لا زال هناك ممارسات شائعة لإجبار الأطفال على استخدام يدهم "الصحيحة".
    September. Doch ohne Krise müssen wir einsehen, dass das Aushöhlen, die Ungleichheit, die Herausvorderungen, die in den USA wachsen und gedeihen, an sich schon gravierend genug sind, um unsere Staatschefs zum Umdenken zu zwingen, und dass wir diese Stimmen haben. TED و إن لم تحدث كارثة ما، علينا أن ندرك أنّ تراجع قطّاع الصّناعة، اللامساواة، التحدّيات المتنامية في الولايات المتحدة، عاجلة بما يكفي لإجبار قادتنا على التغيير. نحن لدينا الأصوات،
    Falls Gary das Geld nicht liefert, wollten wir sie entführen, um Gary zu zwingen. Open Subtitles في حالة أن " قاري " لم يظهر المال كنا نخطط لخطف الزوجة واستخدامها لإجبار " قاري "
    Patrick bekam, was er brauchte, um Angie dazu zu zwingen, das zu tun, was er wollte. Open Subtitles أحضر "باتريك" ما احتاجه لإجبار آنجي" على فعل ما يريده"
    Und wenn wir den Dolch finden, verspreche ich dir, dass wir den Dunklen damit zwingen, zu töten, wen du willst. Open Subtitles و عندما نعثر عليه أعدكِ... سأستخدم ذلك الخنجر لإجبار القاتم على قتل أيّ شخصٍ تريدينه
    Als Mittel, um Ihre Regierung zur Anerkennung dieses real existierenden Landes zu zwingen, in dem Sie sich befinden, der DDR, handelt der Generalstaatsanwalt gern mit Ihnen, als Repräsentant Ihrer Regierung, Open Subtitles كوسيلة لإجبار حكومتهم التعرف على هذا المكان الصحيح في أي كنت في وGDR، التفاوض النائب العام معك، ممثل حكومته،
    ". Sie hatten den Impuls, es zu machen, dann fehlte die erforderliche Aktivierungsenergie, um sich dazu zwingen. Da zogen Sie die Notbremse: "Ich sitze hier. TED تلك التجربة التي خضتها عندما كان لديك الدافع للقيام بذلك ومن ثم لم تستعمل طاقة التنشيط المطلوبة لإجبار نفسك وتحفيزها، وقع سحب فرامل الطوارئ- "أنا جالس هنا.
    Die Verringerung der Energieimporte aus Russland würde sich für Russland deutlich schädlicher erweisen als für die EU. Tatsächlich wäre sie die einfachste und vermutlich wirksamste Methode, Russland zu zwingen, die internationalen Normen einzuhalten – und niemand müsste einen einzigen Schuss abfeuern. News-Commentary إن خفض الواردات من الطاقة الروسية سيثبت حال تنفيذه أن إضراره بروسيا سيكون أكبر من أي ضرر قد يلحق بالاتحاد الأوروبي. والحق أن هذه الطريقة هي الأسهل، ولعلها الأكثر فعالية، لإجبار روسيا على الانصياع للأعراف الدولية ــ ولن يضطر أحد لإطلاق رصاصة واحدة.
    Frank wollte sie damit zwingen, bestimmte Dinge zu tun. Open Subtitles (فرانك) فعل ذلك لإجبار (دوروثي) على فعل أشياء له
    Ich hoffe ich liege mit meiner Vermutung richtig, dass die Kraft einer vergangenen Liebe genügt, um Florencia dazu zu treiben Estrada zu helfen. Open Subtitles "فلنأمل أن يكون حدسي مصيبًا" "أن يكون تأثير حبّ قديم كافيًا (لإجبار (فلورنسيا) على مساعدة (استرادا"
    Das war alles Teil des Plans, einen Grimm zu zerstören, oder zumindest einen dazu zu bekommen, für ihn zu arbeiten. Open Subtitles كل هذا كان جزءاً من خطة محكمة لتدمير أحد الـ(غريم)، أو على الأقل لإجبار أحدهم على العمل لصالحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus