"لإننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • weil wir
        
    • Denn wir
        
    Sheldons Schwester versteckt sich bei Penny, weil wir sie alle zur selben Zeit anmachten. Open Subtitles شقيقة شيلدن ستختبئ في شقة بيني لإننا جميعا نتصارع عليها في نفس الوفت
    Ja, weil wir uns so gerne hier draußen für dich den Arsch abfrieren. Open Subtitles نعم , لإننا نحب أن تتجمد مؤخراتنا هنا من أجلكم
    Die sind sauer, weil wir tagsüber ihre Kumpels verprügeln. Open Subtitles إنهم مستائين لإننا هزمناهم من قبل فى تلك الوردية
    Doch sprechen wir von den Überlebenden, Denn wir hoffen, dass es Überlebende gibt. Open Subtitles لكن بالطبع سنتحدث عن .. الناجين .. لإننا نأمل ان هناك ناجين
    Also ich hoffe, Sie haben Ihre Wanderschuhe dabei, Denn wir werden Feldarbeit verrichten. Open Subtitles لذا، آمل أن تكونوا أحضرتم أحذية مريحة للمشي، لإننا سنذهب لمكان الجريمة.
    Ich werde ihr nicht den Eindruck geben, unsere Familie sei bereit, dieses Verhalten zu billigen, weil wir das nicht tun! Open Subtitles لا أرسل هذه الرسالة بأن عائلتنا ستقبل هذا السلوك لإننا لن نقبل صحيح ؟
    Wir befinden uns in einem völlig neuen Territiorium unseres Gehirns... und weil wir in einem völlig neuen Territorium sind, verkabeln wir das Gehirn neu... wir verbinden es buchstäblich wieder zu einem neuen Konzept. Open Subtitles نحن في منطقة جديدة كليّة من دماغنا ولأننا في منطقة جديدة تماماً لإننا نعيد تسليك الدماغ
    "und wir konnten uns "nicht erinnern, weil wir in der Nacht der Urzeiten fuhren, Open Subtitles ولا يمكننا أن نتذكر لإننا كنا نسافر فى ليالي القرون الأولى
    Nun, Penny ist auf dem Weg, um in einer ein- maligen Aufführung von "Rent" aufzutreten,... der wir leider nicht beiwohnen können,... weil wir zu einem Symposium über "Molekulares Positronium" gehen,... das von Dr. Emil Farmanfarmian gehalten wird. Open Subtitles ما الأمر؟ بيني في طريقها للذهاب لتأدية ليلة إستعراضية و نحن لن نحضرها لإننا سنذهب لندوة الجزيئات البوزوترونيمية
    Er ist sauer, weil wir nicht in den Club reingekommen sind. Open Subtitles لا تكن مثل كرة الجولف. هو مضطرب لإننا لم ندخل النادي. مرحباً, كيف حالك؟
    Und das ist ein großes Problem, weil wir seinen Männern sagten, wo sie dich finden können. Open Subtitles وهذه هي المشكلة الكبرى لإننا أخبرنا ذلك الرجل أين بإمكانه أن يجدك
    Ja, direkt nachdem wir gegessen haben, weil wir auf leerem Magen nutzlos sind. Open Subtitles أجل ، مباشرةً بعدما نأكل لإننا سنكن لا جدوى ونحن جوعى
    Sorry Kleiner, ist ja nur bis Sonntag. Warum? - weil wir fasten. Open Subtitles ــ آسفة عزيزي, حتى غروب الشمس ــ لماذ ــ لإننا صائمين, يعني إننا لا يمكننا أن نأكل
    - Wir hätten ein großartiges Leben, weil wir Geld hätten. Open Subtitles ماهي خطتك بالتحديد؟ سنحصل على حياة ممتازة لإننا سنمتلك النقود.
    Okay, wir rufen dich nur an, weil wir dich vermissen. Open Subtitles حسناً , كنا فقط نتصل بك لإننا إفتقدناك كثيراً
    Wir müssen über unsere Gefühle reden, weil wir zusammen sind. Open Subtitles علينا ان نتحدث عن مشاعرنا لإننا نعيش معاً
    laufen wir herum und überleben und gelangen zur nächsten Generation, Denn wir durchlaufen jede Generation dieser Kreatur. Wir können uns fortpflanzen, also schaue ich, TED هو الجري والعيش للوصول إلى الجيل التالي، لإننا سوف نلعب من خلال كل جيل من هذا المخلوق. ممكن أن نلتقي، لذا سوف أرى إذا
    Ich bin nur froh, dass du hier bist, Denn wir müssen wirklich reden. Open Subtitles فأنا مسرور بوجودك هنا، لإننا نحتاج أن نتحدث حقيقة.
    Also, einer von Ihnen fängt besser an zu reden, oder sie gehen beide unter, Denn wir von der Börsenaufsicht albern nicht herum. Open Subtitles لذا على احدكم الحديث و ستذهبان للهواية معاً لإننا لا نعبث في هيئة السوق المالية
    Du musst uns jetzt helfen‚ Roboter, Denn wir sind Freunde. Open Subtitles عليك مساعدتنا الآن لإننا اصدقاء
    Schade, Denn wir haben die Rolle gerade jemand anderem gegeben. Open Subtitles -هذا سئ جداً لإننا أعطينا الدور لشخص أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus