Hamlet, denkt von uns als einem Vater, denn wissen soll die Welt, dass Ihr an unserm Thron der Nächste seid, und mit nicht minder Überschwang der Liebe, als seinem Sohn der liebste Vater widmet, | Open Subtitles | هاملت دع العالم يعتقد انك وريث العرش الوحيد وبالحب الذي يكنه الأب لابنه |
Erzähl mir vom Colonel. Was ist mit seinem Sohn passiert? | Open Subtitles | أخبرني المزيد عن سيادة العقيد ماذا حدث لابنه ؟ |
Ich verstehe nicht. Wie kann ein Vater so lange nicht mit seinem Sohn sprechen? | Open Subtitles | انا لا افهم كيف لوالد ان لا يتحدث لابنه طوال هذا المده؟ |
Wir dachten, sein Sohn sollte die Möglichkeit haben, ihm die letzte Ehre zu erweisen. | Open Subtitles | بأنّه يجدر أن يتسنى لابنه أن يبدي احتراماته الأخيرة |
Er bat mich, ein paar Zeilen an seinen Sohn zu schreiben, der mich verehrt hat. | Open Subtitles | أراد أن أرسل خطاباً لابنه قال أنه يقدسني |
Ich schätze, er hat seinen eigenen Sohn gelähmt, | Open Subtitles | -كان عليه انتظار سيارة الإسعاف . أظن أن هذا الرجل سبب الشلل لابنه |
Das alles sind Dinge, die normalerweise ein Vater seinem Sohn beibringt. Aber Dad war nicht da. | Open Subtitles | هذه الأشياء عادة ما يعلمها الأب لابنه ولكن أبي لم يكن في الجوار حينها |
Erst als er ein hohes Alter erreicht hatte, legte der jüngste Bruder den Tarnumhang ab und schenkte ihn seinem Sohn. | Open Subtitles | وعندما تقدم العمر بالأخ الأصغر خلع عباءة الاختفاء وأعطاها لابنه |
Beziehungsweise dem reichen Arsch, der krank genug ist, seinem Sohn ein $60.000-Auto zu kaufen. | Open Subtitles | أم كما تعلم رجل معين على قدر كاف من الثراء والخبل كي يشتري لابنه الأبله سيارة بـ 60 ألف دولار |
Als er diese an seinem Sohn Ikaros befestigte, warnte er ihn: Die Flügel würden feucht werden und zu schwer zu benutzen sein, wenn er zu nah am Ozean fliegen würde. | TED | وبينما يشد الأجنحة لابنه إيكاروس، وجّه له تحذيرًا: التحليق قريبًا جدًا من المحيط سيرطِّب الجناحين ويثقلهما جدًا عند الطيران. |
Alles fällt seinem Sohn zu. | Open Subtitles | إنه يخلف أملاكه كلها لابنه فى الوصية |
Sie sind nur ein beschissener Vater, der nichts von seinem Sohn weiß. | Open Subtitles | انت مجرد أب لعين ليس لديه افكار لابنه |
Was könnt Ihr mir auch sonst antworten? Mir, seinem Sohn? | Open Subtitles | و ما عدا ذالك ستقوله لي ، لابنه ؟ |
Komm, Papa. Er will es eines Tages seinem Sohn verkaufen. | Open Subtitles | وعلى أمل ان يبيعها يوما ما لابنه |
Ich suche seine Erkennungsmarke und bringe sie dann seinem Sohn. | Open Subtitles | أحاول إيجاد القلادة، سوف أعيدها لابنه. |
Und das bedeutet, zuzugeben, was mit seinem Sohn passiert ist. | Open Subtitles | وهذا يعني الاعتراف بما فعلته لابنه |
John Ridge hat Einfluss. Passiert seinem Sohn was, geht es durch die Medien. | Open Subtitles | جون ريدج" رجل ذو نفوذ" إذا حدث شئٌ ما لابنه |
Er wollte, dass sich sein Sohn wie ein richtiger Mann fühlt. | Open Subtitles | أراد لابنه أن يشعر كرجلٍ حقيقي! |
Er wollte, dass sein Sohn stolz auf ihn ist. | Open Subtitles | وقد أراد لابنه أن يفخر به. |
Lass mich dir eins sagen, kein König von Sachsen hat es je geschafft, sein Königreich friedlich und erfolgreich an seinen Sohn und Nachfolger zu übergeben. | Open Subtitles | دعني أخبركَ بذلك، لم ينجح أي ملك ساكسوني في تسليم السلطة بسلام ونجاح لابنه ووريثه. |
Wie Sie alle wissen, ist der Sitz des ehemaligen Vorsitzenden an seinen Sohn übergegangen, der aufgrund seines Alters, mich zu seinem Stellvertreter ernannte. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعاً، رئيسنا السابق في الإتحاد مات، وينتقل المنصب لابنه الذي بسبب عمره، انتخبني لأكون مفوضاً له |
Als Dschingis seinem Bruder einen Pfeil in den Rücken schoss, als er seinem besten Freund die Wirbelsäule entzwei brach, als er den Befehl erteilte, seinen eigenen Sohn zu vergiften... | Open Subtitles | حين رمى "جنكيز" أخاه بسهم في ظهره, وحين لوى جسد أعز أصدقائه حتى شطر عموده الفقري, وحين أعطى الأمر بدس السم لابنه... |