"لاجئ سوري" - Traduction Arabe en Allemand

    • syrischen Flüchtlingen
        
    • Flüchtlinge in
        
    • syrische Flüchtlinge
        
    Der Zeitpunkt, wo Außenstehende eine effektive Militärintervention in Betracht hätten ziehen können, ist lange vorbei. Doch mit Unterstützung des UN-Sicherheitsrates sollten umfassendere und fokussiertere humanitäre Anstrengungen erfolgen, um den fast elf Millionen syrischen Flüchtlingen, die darauf angewiesen sind, größere Hilfe zu bringen. News-Commentary لقد مر وقت طويل منذ كان بوسع أطراف خارجية أن تفكر في تدخل عسكري فعّال. ولكن بدعم من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، لابد أن تكون الجهود الإنسانية العالمية أكثر قوة وتركيزا، بحيث يصبح في الإمكان جلب أكبر قدر من الإغاثة لنحو 11 مليون لاجئ سوري يحتاجون إليها.
    Migranten werden zu gefährlichen Meeresüberfahrten gezwungen – auch jetzt noch, während Such- und Rettungsaktionen zur��ckgefahren werden. Die einzigen Nutznießer sind die Menschenschleuser, die syrischen Flüchtlingen für einen Platz in einem gefährlichen Boot oder Frachtschiff etwa 6.000 Euro abnehmen. News-Commentary ولكن هذا الحصن لم يسفر إلا عن إعادة توجيه التدفقات البشرية بدلاً من منعها، فأرغم المهاجرين واللاجئين على محاولة عبور البحر المحفوفة بالمخاطر ــ حتى برغم تقليص عمليات البحث والإنقاذ. والمستفيدون الوحيدون من كل هذا هم تجار البشر الذين يتقاضون من كل لاجئ سوري نحو 6000 يورو في مقابل محل في قارب خطير أو سفينة شحن.
    Die Türkei hat erklärt, dass sie bereits 7,8 Milliarden Dollar für die Betreuung von mehr als zwei Millionen Flüchtlingen ausgegeben hat; bisher hat sie lediglich 415 Millionen Dollar von anderen Ländern erhalten (obwohl die EU weitere drei Milliarden Euro zugesagt hat). Eine umfassende Unterstützung für die Flüchtlinge in den Frontstaaten dürfte laut Schätzungen mindestens 20 Milliarden Euro jährlich kosten. News-Commentary وثالثا، لابد من توفير الدعم السياسي والمالي والفني لبلدان خط المواجهة. إذ تستضيف تركيا ولبنان والأردن، التي تحملت القسم الأعظم من العبء، أكثر من أربعة ملايين لاجئ سوري. وتقول تركيا إنها أنفقت 7.8 مليار دولار أميركي لرعاية أكثر من مليوني لاجئ؛ وحتى الآن لم تتلق سوى 415 مليون دولار من آخرين (برغم أن الاتحاد الأوروبي وَعَد بتقديم 3 مليارات يورو أخرى).
    Nicht wahr? Denn die Türkei wäre froh, hätte sie nur 10.000 syrische Flüchtlinge. TED صحيح؟ سيود الأتراك كثيراً لو كان لديهم 10.000 لاجئ سوري فقط.
    Doch diese inspirierende Botschaft ist in Gefahr, denn der Libanon hat Schwierigkeiten gegen die massive Staatsverschuldung und bittere Armut in ländlichen Gebieten, vor allem unter Sunniten, anzukommen. Erschwerend kommt hinzu, dass über eine Million syrische Flüchtlinge im Libanon Schutz suchen – was proportional betrachtet 80 Millionen Mexikanern entsprechen würde, die plötzlich in die Vereinigten Staaten strömen. News-Commentary غير أن هذا النموذج بات مهدداً بينما يكافح لبنان في محاولة للتغلب على الديون الضخمة وانتشار الفقر المدقع في المناطق الريفية، وخاصة بين السكان السُنّة. وما يزيد الأمور تعقيداً أن أكثر من مليون لاجئ سوري تدفقوا على لبنان ــ وهو ما يعادل بالأرقام النسبية 80 مليون مكسيكي يعبرون الحدود إلى الولايات المتحدة فجأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus