"لازلنا لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • immer noch nicht
        
    • noch immer nicht
        
    • Noch kein
        
    • immer noch keinen
        
    Irgendetwas geht zwischen den beiden vor. Und wir wissen immer noch nicht, warum Blunt Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجريّ بينهم و لازلنا لا نعلم لماذا ظهر عليه الخوف...
    Die DNS des Angreifers ist nicht eindeutig. Wir wissen immer noch nicht, ob wir nach einem Mann oder einer Bestie suchen. Open Subtitles الحامض النووي للمهاجم غير حاسم لازلنا لا نعرف إن ما كنا نبحث عن رجل أم وحش
    Wir wissen immer noch nicht, was da draußen ist. Open Subtitles لازلنا لا نعرف ما ينتظرنا بالخارج.
    Da draußen passiert gerade alles Mögliche, und wir verstehen noch immer nicht, wie und warum das passiert. TED توجد كل هذه الحالات المرضية في العالم، ونحن لازلنا لا نفهم كيف ولماذا يحدث هذا.
    Wir wissen noch immer nicht warum die Schiesserei begonnen hat oder wo die Kugeln sind. Open Subtitles نعم, لازلنا لا نعلم لماذا بدأ إطلاق النار أو إلى أين ذهبت الرصاصات
    Noch kein Anzeichen von ihnen. Sind nur noch 2 Minuten. Open Subtitles لازلنا لا نراهم، أمامهم دقيقتين فقط
    Sie hat recht. Wir haben immer noch keinen einzigen Beweis, dass er sich die Sicherheit des Zugs mit Sex bezahlen ließ. Open Subtitles إنها محقة ، لازلنا لا نملك دليل يثبت انه يقيدها بالجنس
    Also wissen wir immer noch nicht, was es war. Open Subtitles لذا لازلنا لا نعرف ماذا كان هذا
    Wir wissen immer noch nicht genau, warum sie das tun. Open Subtitles لازلنا لا نعلم لِمَ يفعلون هذا
    Wir wissen immer noch nicht, wie sie holen. Open Subtitles لكننا لازلنا لا نعرف كيف نصل إليها
    Wir wissen immer noch nicht, was er da tat. Open Subtitles لازلنا لا نعلم ما الذي كان يفعله هناك
    Wir wissen immer noch nicht, warum Ryan Blut gehustet hat, und jetzt hat er auch noch kleine Blutungen in seinen Augen. Open Subtitles لازلنا لا نعرف لماذا سعل (ريان) دم و الآن لديه نزيف صغير فى عينيه
    Wir, ähm, können Sie immer noch nicht sehen. Open Subtitles لازلنا لا نستطيع رؤيتك.
    Aber wir wissen immer noch nicht, wer sie ist. Open Subtitles لكننا لازلنا لا نعرف من هى.
    (Lachen) Und so, selbst nach 20 Jahren Erforschung dieser Tiere, Kartierungen der Genome, Kopfkratzen und tausenden Amputationen und tausenden Regenerationen verstehen wir immer noch nicht ganz, wie diese Tiere tun, was sie tun. TED (ضحك) ها نحن ذا، بعد 20 عامًا من التركيز على دراسة هذه الكائنات، ووضع الخريطة الوراثية، وحك الذقن، والآلاف من عمليات البتر وإعادة التكوين، لازلنا لا نفهم بشكل كامل كيف تفعل الحيوانات ما تفعله.
    Wir wissen immer noch nicht welche Infektion... - Es wird ihr nicht helfen. Open Subtitles ...لازلنا لا نعرف أي عدوى
    Verdammt, wir kennen noch immer nicht Ihren richtigen Namen. Open Subtitles اللعنة، نحن لازلنا لا نعرفُ إسمكَ الحقيقيّ.
    Wir haben noch immer nicht herausgefunden, wo Shaw während des möglichen Tatzeitraums war. Open Subtitles لازلنا لا نجد اي حظ في اكتشاف اي كان شو خلال إطار زمن الوفاة
    Und wir wissen noch immer nicht, warum das passiert. TED ونحن لازلنا لا نعرف لماذا يحدث هذه.
    Wir wissen noch immer nicht mal den richtigen Namen dieses Berlins. Open Subtitles إننا حتى لازلنا لا نعرف ما سم ذاك الـ(برلين) الحقيقي
    Noch kein Anzeichen von ihnen. Sind nur noch 2 Minuten. Open Subtitles لازلنا لا نراهم، أمامهم دقيقتين فقط
    - Wir haben immer noch keinen Augenkontakt. Open Subtitles لازلنا لا نملك صورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus