"لاعجب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kein Wunder
        
    • wenig verwunderlich
        
    • ist wenig
        
    Kein Wunder, dass Sie damit erst jetzt rausrücken. Open Subtitles لاعجب أنك انتظرتي حتى الآن لتفاجئيني بهذا.
    Kein Wunder, dass das spanische Volk die königliche Familie ebenso hasst wie die Inquisition! Open Subtitles لاعجب أن الشعب الإسباني يكره العائلة المالكة بقدر ما يكرهون محكمة التفتيش
    Kein Wunder. Ich sage Ihnen gern... dass mich die Einrichtung ein wenig enttäuscht. Open Subtitles لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق
    Kein Wunder, dass sie so kleinlaut sind. Hübsche Melodien sind vonnöten, Tess. Open Subtitles لاعجب أنها خائرة للغاية تحتاج لهواء جيد,تس
    Es ist wenig verwunderlich, dass unser Lord Chief Justice so verwirrt ist. Open Subtitles لاعجب أن سيد القضاةلم يكن يعلم أهو قادم ام مغادر
    Kein Wunder, dass sie dich aufs Schiff brachten... Open Subtitles لاعجب أن أهلك وضعوك على متن سفينة أنا آسف
    Ich hasse es! Kein Wunder, dass ich dich nicht mehr vögeln will. Open Subtitles لاعجب اني لا اريد ممارسة الجنس معك بعد الأن
    Gott, du bist nervig. Kein Wunder hasste ich dich im College. Open Subtitles يالله، يالك من مزعج . لاعجب أنّي كرهتك بالجامعة
    Kein Wunder, wenn du woanders bist. Lass mich helfen. Open Subtitles لاعجب ان عقلك لا يعمل دعني اساعدك
    Kein Wunder, dass niemand zu meiner Geburtstagsparty kam. Open Subtitles لاعجب أنه لاأحد جاء في حفل عيد ميلادي
    Es wird immer besser. Kein Wunder, dass er Roger die Stiefel leckt. Open Subtitles هذا جيد لاعجب انه يركض وراء روج
    Kein Wunder, dass sie die Franzosen hasst. Open Subtitles حسناً ، لاعجب أنها تكره الفرنسيون
    Kein Wunder, dass dieser Haushalt Geld benötigt. Open Subtitles لاعجب ان هذه العائلة فى حاجة دائمة للمال!
    Kein Wunder, dass Sie unbedingt herkommen wollten. Open Subtitles حسناً "دانيال" لاعجب كم كنت مهووس لأجل القدوم لهنا
    Kein Wunder, daß die Stadt nie schläft. Open Subtitles لاعجب بأنها المدينة التي لاتنام أبداً
    Kein Wunder, dass er sich verpisst hat und mir einen Scherbenhaufen hinterließ. Open Subtitles لذا لاعجب أنه رحل وتركني أجمع شتاتك
    Kein Wunder, dass unser Gefahrenexperte es nicht identifizieren konnte. Open Subtitles لاعجب ان خبيرانا لم يستطع التعرف عليه
    Kein Wunder, dass er die andere Mutter mehr mag als mich. Open Subtitles لاعجب أنه أحب تلك الأم الأخرى أكثر مني
    Kein Wunder, dass wir darum kämpften, sie zu filmen. Open Subtitles لاعجب اننا نكافح من اجل تصويرهم
    Klingt doch super! Kein Wunder, dass du wütend warst. Open Subtitles ذلك يبدو ممتعاً لاعجب لماذا كنتي مستائة
    Es ist wenig verwunderlich, dass Dido langsam sehr wie er klingt. Open Subtitles لاعجب بأن دايدو بدأت تصبح مثله إلى حدا كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus