"لاكني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber
        
    Bis auf eine Ausnahme, Aber es hat wenig Sinn, dir davon zu erzählen. Open Subtitles في الواقع ، هنالك واحدة لاكني لا أظن أنك ترغب في سماعها
    Es ist eine Suite verfügbar, Aber die würde ich Ihnen wie ein Einzelzimmer berechnen. Open Subtitles هنالك غرفة متاحة ، إنها جناح لاكني سأعيرك غرفة في الجناح فقط
    Tut mir Leid, Charley‚ Aber ich muss in ein paar Minuten zum Rapport. Open Subtitles اسف تشارلي لاكني لا استطيع لانني ضابط وعندي التزاماتي لا استطيع
    Aber ich kann Ihnen im Laden helfen. Bitte, ich möchte das Zimmer behalten! Open Subtitles لاكني سوف اعمل بجد في المخبز ارجوكي دعيني ابقى في غرفتي
    Aber noch verrückt genug, um ein Auge auszustechen. Open Subtitles لاكني الى الان خبل بحيث اني اقدر اطلع عين احد
    Mir gefallen die Beförderung, das Gehalt und der Parkplatz, Aber ich will für nichts die Verantwortung tragen. Open Subtitles أنا أحب الترقيات , الشيكات وأن يكون لدي موقف سياره لاكني لا أريد حقيقة أن أكون في المسؤولية لأي شئ , لا
    Klar will ich. Aber mir fehlen die körperlichen Voraussetzungen. Open Subtitles بلا شك أريد, لاكني لست لائقاً جسدياً يا أيها المدرب
    Aber ich weine nicht tatsächlich vor den Leuten oder.... weinen Sie eigentlich überhaupt. Open Subtitles و لاكني في الحقيقة لا ابكي امام الناس او .. ِ ابكي مطلقاً ..
    Ich wurde auch hart getroffen, Aber ich bin bereit das mit dir zusammen zu riskieren Open Subtitles انا تأذيتُ أيضاً لاكني أرغب بتحمل المخاطر معك
    Es ist eine Sativa Indica Mischung, F1 Aber ich habe eine F6 davon gezogen die kleine hier Open Subtitles الآن, هذه ساتيفا انديسا ممزوجة بإف 1 لاكني أخذت هذا المزيج لمستوى إف 6 بمقدار قليل
    Ich versuch's, Aber ich hab in der Werkstatt nicht die richtige Ausrüstung. Open Subtitles سوف احاول , لاكني لست واثقا من ان لدي المعدات الازمة في الجراج
    Ja, weißt du, ich weiß, dass ich mich nicht an die Bibel erinnern kann, Aber ich bezweifle, dass so etwas drin steht. Open Subtitles انني اعرف هذا, لاكني لا اتذكر الانجيل واشك انه مثل ما قلتي
    Aber ich werde andauernd her kommen und sie wird mich oft besuchen. Open Subtitles أقصد، لاكني سأعود طوال الوقت و هي ستخرج كثيراً
    Aber ich bin eine souveräne Führungskraft und komme sehr gut mit Stress und Deadlines zurecht. Open Subtitles لاكني قائدة واثقة و أتجاوب بشكل جيد مع الضغوط و المواعيد النهائية
    Ich sage das nicht oft in der Sendung, Aber so etwas habe ich zuvor noch nie gesehen. Open Subtitles أنا لا أقول هذا عادةً في البرنامج لاكني لم أر شيئ كهذا من قبل
    Ich weiß noch nicht mit wem, Aber ich denke, ich habe eine große Auswahl. Open Subtitles لست متأكداً بعد لاكني أظن أن لدي العديد من الخيارات
    Ich...ich hätte mehr tun sollen, Aber ich weiß nicht...ich weiß nicht, was ich noch hätte tun können. Open Subtitles كان علي فعل المزيد لاكني لا أعرف لا أعرف ما كان بإمكاني فعله
    Er ruft ständig an, Aber ich rufe nie zurück. Open Subtitles بي الإتصال يواصل انه أعني, مكالماته على أرد لا لاكني
    Ich weiß nicht, was zwischen Ihnen und meinem Mann vorfiel, Aber ich will ihn zurück. Open Subtitles لا اعلم ما الذي حدث بينك وبين زوجي , لاكني فقط اريد استعادته.
    Ich mag zwar Coach sein, Aber ich reise erster Klasse. Open Subtitles قد اكون مدرب لاكني اسافر في الدرجة الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus