"لايك أ ريفر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Like a River
        
    Und auf Seite 31 stand Wislawa Szymborskas Gedicht. Es ging zusammen mit Paul Simons "Peace Like a River". TED صفحة 31 هي قصيدة لـ ويزلا سيمورسكا مع "بيس لايك أ ريفر" لـ بول سيمون.
    (Musik: Paul Simon - "Peace Like a River") (Video) Paul Simon: Oh, es ist vier Uhr früh, ich wachte aus meinem Traum auf. Rives: Dankeschön. Gern geschehen. (Applaus) TED (موسيقى: بول سيمون، "بيس لايك أ ريفر") (فيديو) بول سيمون: ♪ الرابعة صباحًا ♪ ♪ استيقطت من حلمي ♪ رايفز: شكرًا لكم. أقدر لكم ذلك. (تصفيق)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus