"لا أعرف لكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber
        
    • Ich weiß nicht
        
    Ich weiß es nicht, Aber wenn wir die Schublade nicht aufmachen, stirbt es. Open Subtitles أنا لا أعرف لكن لربما إذا نبقي ذلك الساحب مغلق، هو سيموت
    Keine Ahnung, Aber noch wichtiger, ich bin noch nicht geneigt es zu tun. Open Subtitles لا أعرف , لكن الأكثر أهمية إنى غير مائل بعد لفعل هذا
    Keine Ahnung. Aber das ist ohne Zweifel Enthüllungs-Material. TED لا أعرف. لكن هذه أمور تستدعي التحقيق، لا شك في ذلك.
    Ich weiß nicht, vielleicht hat sie Fieber, oder so. Open Subtitles لا أعرف لكن من الممكن أن تكون مصابه بالحمى.
    Ich weiß nicht genau ich weiß, es ist eine vermeidbare Krankheit, die jedes Jahr viele Menschen tötet. Open Subtitles في الحقيقة لا أعرف لكن ما أعرفه هو أنه مرض قابل للمنع والذي يقتل حوالي نصف مليون شخص كل عام.
    Ich weiß nicht, Aber zuzugeben, dass du ein Problem hast, ist der erste Schritt. Open Subtitles لا أعرف لكن الاعتراف بأن لديك مشكلة هي الخطوة الاولى
    Weiß nicht. Aber du wirst hier nicht die Kontrolle bekommen. Ausgeschlossen. Open Subtitles لا أعرف, لكن لا يمكنك السيطرة على هذا المكان, هذا مستحيل
    Aber sein Teil von Tuat, oder der Anderen Welt, war gefüllt mit Seen von Feuer. Open Subtitles لا أعرف لكن نصيب توات، أو العوالم الاخرى كانت مملؤة ببحيرات من النار
    Ich weiß es, offen gesagt, nicht, Aber wer auch immer es war, ist hoffentlich nicht mehr da. Open Subtitles , بصدق , لا أعرف , لكن مهما كانوا . دعنا نتمنى أن لا يكونوا حولنا
    - Wie geht es denn? Keine Ahnung, Aber wenn er es herausbekommt... dann haben wir es mit einem neuen Anubis zu tun. Open Subtitles لا أعرف لكن إن كان يستطيع الارتقاء أو اكتشف الوسيلة لذلك..
    Keine Ahnung, Aber wenn der Spiegel die Quelle ist, zerstören wir ihn! Open Subtitles لا أعرف لكن إن كانت المرآة هي المصدر أقول أن نجدها و ندمرها
    Keine Ahnung, Aber das reicht vielleicht für eine Tulpa. Open Subtitles أعني , لا أعرف لكن قد يكون هذا كافٍ لإعادته من الحياة
    Keine Ahnung Aber ich kann Ihnen helfen ihn zu finden. Open Subtitles أين هو؟ لا أعرف لكن يمكننى مساعدتك لنجده
    Keine Ahnung, Aber bis wir das heraus gefunden haben, verfrachtet ihr Jungs besser eure Ärsche in meine Wohnung. Open Subtitles , لا أعرف , لكن إلى أن نعرف من الأفضل أن تعودوا إلى منزلي
    Naja, ich weiß es nicht, Aber meine Chefs denken,... dass es eine gute Idee wäre, mit den Clubmitgliedern zu reden,... die noch hier sind, und ich dachte, Sie wären der beste Weg dazu. Open Subtitles لا أعرف لكن مديري يعتقد أن الأفضل التحدث لأعضاء الجماعة الذين ما زالوا هنا وفكرت أنها ستكون الخطوة الأمثل
    Ich weiß nicht, Aber hier ist ein Video, es heißt "Peyton Video 3". Open Subtitles لا أعرف.لكن انتظر هناك فيديو هنا انه يقول فيديو بيتون 3
    Ich weiß nicht, ob ich das so einfach sagen kann. Open Subtitles أنا لا أعرف لكن يجب أن أكون صريحا
    Ich weiß nicht, wie es dir geht, Aber für mich ist das ein Motiv. Open Subtitles لا أعرف لكن هذا يبدو لي دافع للقتل نعم
    Ich weiß nicht, ich glaube, ich muss sie behalten. Was? Open Subtitles لا أعرف , لكن أعتقد أني من سيحتفظ بها
    Ich weiß nicht, Aber das müssen wir heraus finden. Open Subtitles لا أعرف لكن علينا أن نعرف حيال هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus