"لا بد لي أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich muss
        
    • muss ich
        
    Er kann es sogar besser als ich, muss ich zugeben. TED انه بالتأكيد راقص أفضل مني ، لا بد لي أن أعترف
    Aber Ich muss schnell hinzufügen, dass auch ich in der Frage der einzigen Geschichte nicht ganz unschuldig bin. TED لكن لا بد لي أن أضيف بسرعة أنني أيضا مذنبة مثله في سؤال النظرة الآحادية هذا.
    Ich muss Euer Majestät mitteilen, dass ich heute... einen Privatsekretär und Saaldiener in mein Gefolge aufnahm. Open Subtitles لا بد لي أن أخبر جلالتك بأنني عينت هذا اليوم سكيرتيرا جديد لي ومقدما في محل تواجدي
    Hören Sie, Ich muss in vier Stunden aufstehen! Ich muss darauf bestehen, dass Sie die Musik leiser drehen! Open Subtitles أنظري؛ لا بد لي أن أصحو بعد أربع ساعات آسفة؛ ولكني أريد خفض صوت الموسيقى
    Dann muss ich natürlich die Ziegen melken und füttern, um den Käse zu machen. TED وبالطبع لا بد لي أن أحلب الماعز وأغذي الماعز من أجل صنع الجبن.
    Ich muss Sie bitten, wieder zurück zur Untersuchung zu kommen. Open Subtitles لا بد لي أن أسأل اليس علينا أن نعود للتحقيق
    Ich muss hier schon mal festgesteckt haben und war nicht in der Lage, genug von der Speed Force aufzunehmen. Open Subtitles لا بد لي أن حصلت عالقا هنا مرة واحدة قبل ولم تكن قادرة على الوصول ما يكفي من القوة السرعة.
    Nein, Ich muss glauben, dass du, wenn du das wüsstest... wenn du das tief in deinem Herzen wirklich wüsstest... nicht drauf und dran wärst, jemanden zu heiraten... es sei denn, dieser Jemand bin ich. Open Subtitles لا بد لي أن أعتقد أنك اذا ما علمت ذلك ...في قلبك اذا علمت ذلك... ...لم تكن ستستعد لتتزوج أحدا الأن
    Ich muss darauf bestehen, dass Sie sich entfernen. Open Subtitles لا بد لي أن أصر على مغادرتك ..
    Ich muss Euer Majestät um Entschuldigung bitten. Open Subtitles لا بد لي أن أسأل جلالتكم العفو
    Ich muss ehrlich mit Eurer Hoheit sein. Open Subtitles لا بد لي أن أصارحك, سموك أنت متهم أيضا
    Ich muss leider zurück nach New York. Open Subtitles لا بد لي أن إلى نيويورك لأيام قليلة و لكن...
    Natürlich, aber Ich muss Sie allerdings fragen... Open Subtitles بالطبع ، ولكن لا بد لي أن أسأل
    Ich muss zugeben, damals war alles etwas unscharf, aber schön, dich wiederzusehen. Open Subtitles آه، لا بد لي أن أعترف، وأنا كان يصرف بدلا ذلك الحين، ولكن... ومن الجميل أن نرى لك مرة أخرى.
    Ich muss wissen auf welcher Seite Ihr steht. Open Subtitles لا بد لي أن أعرف الجانب الذي أنت واقف.
    Ich muss dieses Tier von seinem Leid erlösen. Open Subtitles لا بد لي أن أضع حدا لبؤس هذا الحيوان
    Ich muss es dir sagen, falls... Open Subtitles لا بد لي أن اخبرك فقط في حالة - لا، لا تقول حتى ذلك، لا
    Buck, Ich muss Ihnen sagen, meine Mutter... Open Subtitles باك , لا بد لي أن أخبرك أمي
    Aber zu Anfang muss ich Ihnen eine sehr, sehr kurze Lektion in Entwicklungsbiologie erteilen und entschuldige mich gleich bei denen, die etwas von Biologie verstehen. TED اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء.
    Ich kam vor 13 Jahren in die Vereinigten Staaten, und bis heute muss ich fragen: "Was bedeutet das?" TED كما تعلمون، لقد جئت الى الولايات المتحدة قبل 13 عاماً ، وحتى هذا اليوم لا بد لي أن أسأل، ماذا يعني ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus