"لا بد وأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es muss
        
    • Da muss
        
    • Zielen und
        
    • müssen
        
    • muß
        
    Es muss langweilig sein. Nach der Wahrheit zu suchen. Open Subtitles . لا بد وأن ذلك ممل ,أيضا . البحث عن الحقائق
    Es muss doch etwas geben, das ich tun kann, damit du da raus gehst. Open Subtitles عزيزتي لا بد وأن استطيع فعل شيء لجعلك تصعدين هناك
    Ich weiß, Es muss weh getan haben ihn aufzugeben, Sarah, aber ich kann mich um ihn kümmern. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا بد وأن أتأذى لإعطائه سارة لكن يمكنني أن أعتني به
    Da muss was passiert sein. Der ganze Hof ist... Open Subtitles شيئا ما لا بد وأن حدث المحكمةَ الكاملة
    2. vertritt die Auffassung, dass die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet im Einklang mit den in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Zielen und Grundsätzen und mit dem Völkerrecht wirkungsvoll und konkret zur dringend gebotenen Verhütung von Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle beitragen sollte; UN 2 - ترى أن التعاون الدولي في هذا الميدان، طبقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لا بد وأن يشكل إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات ما للجميع من حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Gleichzeitig sind wir der Meinung, dass die für das Sekretariat vorgeschlagenen Veränderungen vom Generalsekretär aktiv gefördert und von seinen leitenden Mitarbeitern umgesetzt werden müssen. UN وفي الوقت نفسه نحن نعتقد أن التغييرات التي نوصي بها الأمانة العامة لا بد وأن يعززها الأمين العام وينفذها بواسطة كبار موظفيه.
    Ein Bodyguard muß wenig Frieden haben. Open Subtitles لا بد وأن الحارس لا يعرف سوى القليل عن السلام.
    Es muss ein schlimmer Unfall gewesen sein, Sie Armer. Open Subtitles لا بد وأن هذه الحادثة كانت مأساوية الطابع، أيها الحمل الوديع
    Es muss schrecklich für ihren Sohn sein, zu wissen, dass der Mörder noch immer da draußen ist. Open Subtitles لا بد وأن الأمر فاجع بالنسبة لابنك وهو يعلم أن القاتل لا زال حرًا
    Aber Es muss doch noch 'n anderen Weg geben. Open Subtitles لكن كما تعلم، لا بد وأن تكون هناك طريقة آخرى.
    Es muss Steuerbelege oder Mietnachweise geben. Open Subtitles ‫لا بد وأن هناك ضرائب مدفوعة، ‫سجلات إيجار أو ما شابة.
    Es muss in der Zeitung stehen. Open Subtitles لا بد وأن الخبر انتشر في الصحف
    Nein, Es muss ein Hardwareproblem sein. Open Subtitles لا، كابتن لا بد وأن العطل في الآلية
    Nein, Es muss ein Hardwareproblem sein. Open Subtitles لا، كابتن لا بد وأن العطل في الآلية
    Da muss es doch eine Heilung geben. Open Subtitles لا بد وأن يكون هنالك علاجٌ لهذا.
    Da muss etwas sein. Open Subtitles لا بد وأن هناك شيىء ما
    Da muss etwas sein. Open Subtitles لا بد وأن هناك شيىء ما
    3. vertritt die Auffassung, dass die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet im Einklang mit den in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Zielen und Grundsätzen und mit dem Völkerrecht wirkungsvoll und konkret zur dringend gebotenen Verhütung von Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle beitragen sollte; UN 3 - ترى أن التعاون الدولي في هذا الميدان، طبقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لا بد وأن يشكل إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
    6. vertritt die Auffassung, dass die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet im Einklang mit den in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Zielen und Grundsätzen und mit dem Völkerrecht wirkungsvoll und konkret zur dringend gebotenen Verhütung von Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten beitragen sollte; UN 6 - ترى أن التعاون الدولي في هذا الميدان، طبقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لا بد وأن يشكل إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    5. vertritt die Auffassung, dass die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet im Einklang mit den in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Zielen und Grundsätzen und mit dem Völkerrecht wirkungsvoll und konkret zur dringend gebotenen Verhütung von Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle beitragen sollte; UN 5 - ترى أن التعاون الدولي في هذا الميدان، طبقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لا بد وأن يشكل إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Den allgemeinen Unterstützungsbekundungen in Form von Erklärungen und Resolutionen müssen greifbare Handlungen folgen. UN فالتعبير عن التأييد العام الذي يأتي على شكل بيانات وقرارات لا بد وأن يتبعه إجراءات ملموسة عمليا.
    Nun, wenn Sie von global sprechen, müssen Sie Englisch sprechen. TED الان, عندما تتكلم عن العولمة لا بد وأن تتحدث بالإنجليزية
    Er muß mehr als 3000 Jahre alt sein, und es sieht aus, als verwese er noch immer. Open Subtitles لا بد وأن عمره 3000 سنة ويبدو وكأنه مازال يتحلل
    Das muß jemand sehr wichtiges gewesen sein. Open Subtitles لا بد وأن يكون شخص ما ذو أهمية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus