Oh, Schätzchen, Sprich nicht darüber! | Open Subtitles | أوه يا حبيبتى ،أرجوك لا تتحدثى عنها ،أرجوك |
- Ich werde dich hier rausholen. - Sprich nicht mit dem FBI. | Open Subtitles | أنا أحاول ان أخرجك من هذا- لا تتحدثى مع المباحث الفيدرالية- |
- Sprich nicht zu mir. Ich sag kein Wort! | Open Subtitles | لا تتحدثى الى لأننى لن أنطق بكلمة |
- Red nicht von Müttern! | Open Subtitles | لا تتحدثى عن الامهات ! |
- Ich dachte, du redest nicht mit mir. - Ja, du hast Recht. | Open Subtitles | إعتقدت إنكى لا تتحدثى إلى يا عزيزتى - أنت على صواب - |
Nein, Sprich nicht so boshaft. Er hat sich wahrlich um sein Land verdient gemacht. | Open Subtitles | لا تتحدثى عنه بحقد لقد ستحق ذلك |
Meine Mutter ermahnte mich immer: "Sprich nicht mit Fremden. | Open Subtitles | "أمى دائماً تقول لى "لا تتحدثى إلى الغرباء" |
- Sprich nicht so mit mir! | Open Subtitles | - لا تتحدثى لى بهذه الطريقه |
Sprich nicht mit ihr. | Open Subtitles | لا تتحدثى معها |
Sprich nicht darüber! | Open Subtitles | لا تتحدثى عن هذا ! |
- Red nicht so viel. | Open Subtitles | لا تتحدثى |
Du redest nicht mit mir, aber die Augenbrauen soll ich dir zupfen? | Open Subtitles | انت لا تتحدثى الىَ و تريدين منى ان اقص حواجبكى |