"لا تتظاهر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tu nicht so
        
    • Tun Sie nicht so
        
    • Stell dich nicht
        
    • Gebt nicht vor
        
    • nicht den
        
    Tu nicht so, als kümmere dich das. Es beleidigt meine Intelligenz. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك مهتم بى لأن هذا يهين ذكائى
    Tu nicht so, als wäre dir das egal und wage es nicht, die Vergangenheit umzuschreiben. Open Subtitles لا تتظاهر بأنّه لا يهمّك و لا تجرؤ على إعادة كتابة التاريخ
    Du fütterst mich, damit du bei mir gut wegkommst. Tu nicht so. Open Subtitles أنت تعطيني ما أريد و أنا أكتب القصص الجيدة , لا تتظاهر أن الأمر أكبر من هذا
    Ja, genau die. Also, Tun Sie nicht so, als wüssten Sie von nichts. Open Subtitles أجل، المخلوقات الفضائية، أرجوك يا ذا البدلة السوداء، لا تتظاهر بأنك لا تعرف عنهم شيئًا
    Also Tun Sie nicht so, als ob Sie das nur seinetwegen machen. Open Subtitles اذا لا تتظاهر بان كل هالانتباه اللي تلقيه عليه
    Stell dich nicht dumm! Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء معي أيها اللعين
    Gebt nicht vor, ihr hättet irgendeine Sorge um mein Haus, meine Enkel oder mich. Open Subtitles لا تتظاهر بأن لديك أي اهتمام بمنزلي، أحفادي أو أنا ..
    Es gibt keine Hochzeit. Tu' nicht so, als hättest du nicht gehört. was ich letzte Nacht gesagt habe. Open Subtitles ليس هنالك عُرس، لا تتظاهر أنّكَ لم تسمع ما قلتُ ليلة أمس.
    Wenn du verkaufen willst, schön, aber Tu nicht so, als ob ich nicht existieren würde. Open Subtitles لو أردت البيع حسناً , لكن لا تتظاهر بعدم وجودي
    Jetzt Tu nicht so überrascht. Du hast dir das doch gewünscht, oder? Open Subtitles لا تتظاهر بالمفاجأة أنت من تمنيت هذا، أليس كذلك؟
    Tu nicht so, als hättest du nichts getan. Ihr macht mich krank! Open Subtitles لا تتظاهر و كأنك لم تقل أي شيء, و أنا أيضاً سئمت منك
    Aber Tu nicht so, als wäre der Kampf für deine Karriere Teil eines Kreuzzugs für die Menschheit. Open Subtitles لكن لا تتظاهر بإنّك تعيد حياتك المهنية كجزء من حملة صلبية كبيرة، إتفقنا؟
    Du kennst dich doch auch mit der dunklen Seite aus, Tu nicht so. Open Subtitles إنّك تعرف الأمور السيئة أيضًا، لذا، لا تتظاهر أنّك لا تعرف
    Tu nicht so, als wüsste ich nicht, was wirklich los ist. Open Subtitles ‏لا تتظاهر وكأنني لا أعرف ما يحدث معك. ‏
    Sie will mich dazu bringen, den Protest abzublasen, wozu du sie angestiftet hast, also Tu nicht so überrascht. Open Subtitles إنها تحاول إقناعي بإيقاف المظاهرة كما طلبت منها، لذا لا تتظاهر بالاندهاش.
    Tun Sie nicht so, als hätten Sie noch nie getötet, bevor Sie sie trafen, Kumpel. Open Subtitles لا تتظاهر وكأنك لم تقتل أحد قبل أن تقابلها
    Sie sind vom FBI. Tun Sie nicht so, als wären Sie es nicht. Open Subtitles انتَ عميل في المكتب الفدرالي لا تتظاهر أنكِ لستَ بـ عميل
    Ja, Tun Sie nicht so, als hätten Sie bereits Freunde auf dem Spielplatz. Open Subtitles أجل، لا تتظاهر بأن لديك أصدقاء في الملعب
    Stell dich nicht dumm. Du weißt es besser. Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء، أنت أذكى من هذا
    Stell dich nicht dumm. Open Subtitles لا تتظاهر بالجهل.
    - Ihr wart es? Gebt nicht vor, dass Ihr nicht den Krieg liebt. Open Subtitles . لا تتظاهر بأنك لا تحب الحرب
    Spiel doch nicht den Unwissenden. Es geht um den Anteil am Schatz. Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء كيف سنتقاسم الذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus