"لا تتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Und ich fand heraus, dass arme Menschen bei Depressionen meistens nicht behandelt werden. TED و ما اكتشفته هو أن أغلب الناس الفقراء لا تتم معالجتهم من الاكتئاب.
    Nur ein kaltes Buffet, wir wollen uns doch nicht stören lassen. Open Subtitles لقد طلبت بوفيه مفتوح حتى لا تتم مقاطعتنا من قبل الخدم
    Die Verhandlung läuft nicht sehr gut. Open Subtitles يَبْدو ان المحاكمةَ لا تتم جيّداً هذا الوقتِ
    Ich habe gewartet, bis keiner mehr im Haus ist, damit wir nicht gestört werden. Open Subtitles اضطررت للانتظار حتى الإغلاق الليلي لكي لا تتم مقاطعتنا
    und wie man die Gefühle eines geliebten Menschen teilt, nicht aber den Geschmack. Open Subtitles و تجنب مشاعر الاحباء الذين يشعرون انهم لا تتم مشاركتهم
    Sind Sie jetzt nicht deswegen der Boss, so dass das Krankenhaus nicht von Idioten geleitet wird? Open Subtitles أليس هذا سبب كونك الرئيس الآن، لكي لا تتم إدارة المكان من قبل الأغبياء؟
    Oder komische Regeln einführen, um nicht verklagt zu werden? Open Subtitles أو لكي لا تتم مقاضاتهم يبدأون بتطبيق قوانين غريبه
    Ich werde sie finden und eine bessere Welt für sie schaffen, wo sie nicht gejagt werden, keine Angst haben. Open Subtitles سأجدهم وأبني لهم عالمًا أفضل حيث لا تتم مطاردتهم ولا يعيشون خائفين
    Brüskiert bei dieser Hochzeit, nicht eingeladen auf zwei andere... Open Subtitles يتم تجاهلنا في هذا الزفاف، لا تتم دعوتنا إلى اثنين آخرين،
    So werden nordische Bestattungen nicht wirklich durchgeführt. Open Subtitles لا تتم جنازات الاسكندنافيين القدماء بتلك الطريقة معكرة الحفلات
    Du kriegst den Job nicht hin, weil du ihn nicht ernst genug nimmst, Open Subtitles لا تتم المهمة لأنك لا تأخذها بجدية كافية
    Als jemand, der sonst nicht zu solchen Familienfeiern eingeladen wird, assoziierte ich lange den Gedanken an die Familie mit Nietzsche: Open Subtitles كشخص لا تتم دعوته عادة لهذه المناسبات العائلية أعترف أنني لفترة طويلة ربطت فكرة الأسرة بمقولة نيتشه
    Und deshalb gibt es noch so viele Operationen die einfach nicht mit dem da Vinci gemacht werden. TED ولهذا السبب هناك العديد من العمليات الجراحية التي لا تتم باستعمال "دافنشي".
    Diese Bedingungen sind noch weit von ihrer Verwirklichung entfernt, was bedeutet, dass viele profitable Investitionen nicht getätigt werden. Dies zu ändern, würde keinen einzigen Euro kosten, sondern lediglich etwas politischen Willen. News-Commentary لا يزال تحقق هذه الظروف بعيدا، وهذا يعني أن الاستثمارات المربحة لا تتم. ولن يتكلف تغيير هذا الوضع يورو واحدا؛ بل لا يتطلب الأمر سوى الإرادة السياسية.
    Solange ich nicht unterbrochen werde, geschieht niemandem etwas. Open Subtitles طالما لا تتم مقاطعتي فلن يتأذى أحد
    Nein, nein. Solche Transaktionen wickelt man nicht am Telefon ab. Open Subtitles كلا، لا تتم تلك الصفقة على الهاتف.
    Sie haben den Ort hier gewählt, damit man Sie nicht regulieren kann, und Sie mit Menschenleben Gott spielen können! Open Subtitles لكي لا تتم مراقبتكَ ...ليكون بوسعكَ أن تعبثَ بحيواتِ الناس و ؟
    So läuft das nicht. Open Subtitles انها لا تتم هكذا
    Das funktioniert nicht so. Open Subtitles أنها لا تتم بهذه الطريقة
    Sie sind geisteskrank. Das ist nicht die Art, wie Dinge erledigt werden. Open Subtitles لا تتم الأمور بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus