"لا تحدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • passieren nicht
        
    • passiert nicht
        
    • nicht so
        
    • nicht passieren
        
    • nicht immer
        
    • nie passiert
        
    Ich meine, Unfälle passieren nicht einfach zufällig. Du weißt, was ich meine. Open Subtitles أعني بأن الحوادث لا تحدث مصادفتًا أنت تعرف ما أقصده
    Solche Dinge passieren nicht ohne Grund... Open Subtitles فمثل هذه الأشياء لا تحدث من العدم فجأة
    Aber das passiert nicht nur im trockenen Forschungsfeld der Psychologie. TED ولكنها لا تحدث ببساطة في المجال الأكاديمي الجامد لعلم النفس.
    Aber das passiert nicht nur in der staubtrockenen Welt der vorklinischen Grundlagenkrebsforschung. TED لكنها لا تحدث في العالم المحدود لأبحاث السرطان الأساسية ماقبل التشخيص السريري فحسب
    Hier passiert eh nicht so viel. Open Subtitles لا يهم لا تحدث هنا أشياء كثيرة كما أعتقد
    Es ist eine Sache, welche nicht passieren sollte, aber leider ist es geschehen. Open Subtitles احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت
    Oder vielleicht entdeckten sie Ihre Berufung später im Leben. Doch unsere Träume verwirklichen sich nicht immer nach Plan. Open Subtitles أو لربما أدركت بأن هذا هدفك في الحياة لاحقًا ولكن أحلامنا لا تحدث دومًا بناء على جدول..
    Mit unserem alten Bekom wäre so etwas nie passiert. Open Subtitles هذه الأشياء لا تحدث مع ماكرو الكبير
    Solche Dinge passieren nicht wirklich. Open Subtitles اشياء من هذا القبيل لا تحدث
    Die meisten Katastrophen passieren nicht. Open Subtitles أغلب الكوارث لا تحدث.
    Diese Dinge passieren nicht grundlos, Delmar. Open Subtitles هذه الأشياء لا تحدث بلا سبب يا (ديلما).
    Dinge passieren nicht immer aus einem bestimmten Grund, Graham. Open Subtitles لا تحدث الأمور دائما لسبب، (غراهام).
    Jahre vergehen, natürlich, und das Schreiben, es passiert nicht sofort, und ich versuche es Ihnen hier auf der TED zu vermitteln. TED تمر السنين، بالطبع، والكتابة، لا تحدث في الحال، ولأني أحاول إرسالها لكم هنا في تيد.
    So was passiert nicht einfach mal! PACKARD". Open Subtitles انتم تعرفوا ان هذا غير طبيعي هذه اشياء لا تحدث
    und während sich das Leben immer weiter entwickelt, müssen wir das Ganze als Einheit betrachten -- für einen Moment zurücktreten und das Gleichgewicht neu definieren. Das passiert nicht. TED وكما تتطور الحياة دائماً، نحن نأخذ الأمر نوعاً ما بكلياته -- لنرجع لوهلة، ونحاول مواجهة التوازن. إنها لا تحدث.
    Die Medikation wirkt nicht so, wie ich gehofft hatte. Open Subtitles الأدويه لا تحدث الأثر الذي آمله
    Aber von denen gibt's ja nicht so viele. Open Subtitles وهي أيام لا تحدث غالباً
    Mustafa, nicht so laut. Pascha Lala ist da drinnen. Open Subtitles ‫(مصطفى) لا تحدث ضجّة كبيرة‬ ‫(لالا باشا) في الداخل‬
    Dafür gibt es Soft Openings. Damit solche Sachen nicht passieren können. Open Subtitles ولهذا فعلنا من قبل نصف افتتاح حتي لا تحدث اشياء مثل هذا
    Verängstigt wegen Dingen, die passieren könnten,... vielleicht passieren, vielleicht auch nicht passieren. Open Subtitles مذعوراً من الأمور التي قدّ تحدث قدّ تحدث أو قدّ لا تحدث
    In einer perfekten Welt würde so etwas nicht passieren. Open Subtitles في عالم مثالي، لا تحدث أمور مماثلة
    Ich weiß, dass nicht immer alles so wird, wie wir es uns wünschen. Open Subtitles أعرف أنّ الأمور لا تحدث دائماً كما نشتهي
    - Solche Sachen sind hier nie passiert. Open Subtitles إشياء مثل هذة لا تحدث هُنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus