"لا تشارك" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Ihr könnt nichts teilen, bis ihr uns zeigt, dass ihr nichts teilt, das uns nicht gefällt. TED لا يمكنك المشاركة حتى ترينا أنك لا تشارك شيء لا يعجبنا.
    Sie hängen herum bis zum Hochzeitsflug, helfen aber nicht beim Sammeln von Nektar oder Pollen. TED فتبقى حول الخلية لحين موعد التزاوج، ولكنها لا تشارك في جمع الرحيق أو حبوب اللقاح.
    Deshalb können Kätzchen sich auch nicht den gleichen Wollball teilen. Open Subtitles لهذا لا تشارك القطط الصغير نفس الكرة المغزوله
    Du konntest schon mit sechs nicht teilen. Open Subtitles حتى عندما كنتَ في السادسة لا تشارك الآخرين
    Sie wirken nicht bei den Tests oder Verfahren mit. Open Subtitles لا تشارك في إعداد الإختبارات أو في قواعد المراقبه
    Ja, ich bin sicher, und ich verstehe nicht, warum Ihr es nicht seid. Open Subtitles نعم, وأنا واثق. لا أستطيع أن أفهم لماذا لا تشارك يقيني.
    Wo ich herkomme, ist das nicht Sache der Mädchen. Open Subtitles الفتيات لا تشارك في أمور كهذه حيثُ ولدت.
    Die Nachtwache nimmt nicht an den Kriegen der Sieben Königreiche teil. Open Subtitles الحراسة الليلية لا تشارك في الحروب بين الممالك السبعة
    Oliver und ich sind nicht mehr verlobt... oder wohnen zusammen oder sind irgendwie zusammen. Open Subtitles أوليفر وأنا لا تشارك بعد الآن، أم، أو الذين يعيشون معا أو معا جنبا إلى جنب.
    Es gibt Bereiche der Sicherheitssektorreform, beispielsweise die Bereitstellung von Rüstungsgütern und anderem militärischem Gerät sowie die Reform der Nachrichtendienste, an denen die Vereinten Nationen in der Regel nicht beteiligt sind. UN فهناك بعض مجالات إصلاح قطاع الأمن لا تشارك الأمم المتحدة فيها عادة، من قبيل تقديم الأسلحة العسكرية وغيرها من المعدات وإصلاح دوائر الاستخبارات.
    Passt dir was nicht? Open Subtitles اذا لا يعجبك هذا العام القادم, لا تشارك
    Wir nehmen nicht am Leben des anderen teil. Open Subtitles نحن لا تشارك حقا في بعضها البعض وأبوس]؛ يعيش.
    Du bist älter, warum machst du diese lustigen Aktivitäten nicht? Open Subtitles ! أنت كبير .. لم لا تشارك في هذه الأنشطة ؟
    War klug von Ihnen nicht mitzumachen. Open Subtitles كنت ذكيا بعدم الاشتراك لا تشارك,لا تخسر
    Wie auch immer, teile das nicht mit deinem... "nicht Partner". Open Subtitles على أيّةِ حالٍ، لا تشارك هذا مع "ليس شريكك".
    Alle Agenten, nicht beteiligen oder verfolgen, bis die Bombe entschärft ist. Open Subtitles - جميع وكلاء، لا تشارك أو متابعة حتى يتم نزع فتيل القنبلة.
    Sie teilen seine "Zwickmühlen" Ansicht nicht? Open Subtitles اتتا لا تشارك معه نفس الرئ المتفائل
    Bei solchen Prozessen müssen besondere Anstrengungen unternommen werden, um auf Frauen zuzugehen und ihren Stimmen Gehör zu verleihen, da sie all zu oft nicht mit am Entscheidungstisch sitzen, obwohl sie über weitreichende und häufig unzureichend ausgeschöpfte Fähigkeiten verfügen, zur Konfliktprävention und zu einem konstruktiven Dialog beizutragen. UN وينبغي بذل جهود خاصة في هذه العمليات من أجل الوصول إلى العناصر النسائية والتعبير عن آرائها، ذلك أنها في أحيان كثيرة لا تشارك في منتديات صنع القرار، مع العلم بأن قدراتها على الإسهام في منع نشوب الصراعات وفي إجراء حوار بناء قدرات كبيرة كثيرا ما لا تستغل بالشكل الكافي.
    nicht im Hauptsaal angreifen, lotsen Sie sie in Sektor B-41. Open Subtitles انهم يخرجون . لا تشارك على الأرض، و توجيههم إلى B - 41 .
    Du teilst doch Essen nicht? Open Subtitles أعتقدت أنك لا تشارك في الطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus