"لا زلنا لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • immer noch nicht
        
    • noch immer nicht
        
    • wir noch nicht
        
    ...es ist 8:13 Uhr und wir spielen immer noch nicht Halo. Open Subtitles لكن بملاحظة أكثر جدية إنها الثامنة و ثلاثة عشر دقيقة و نحن لا زلنا لا نلعب الهالو
    Wir wissen immer noch nicht, ob diese anderen Einheit existieren... oder ob sie vorhaben den Angriff wie geplant durchzuführen. Open Subtitles و لا زلنا لا نعلم لو كانت هذه المجموعات موجودة أو حتى لو كانوا يريدون المضي بالمهمة كما خطط لها
    Ja, aber wir können sie immer noch nicht ausfindig machen. Open Subtitles نعم، ومع هذا لا زلنا لا نستطيع العثور عليهم
    Was ist mit dem Wert der Kunst und der Künstler, den wir noch immer nicht verstehen? TED ما بال قيمة الفنون والفنانين التي لا زلنا لا نفهمها؟
    Wissen wir noch nicht, aber die Schwester sah, wie sich sein Hals vor Ihren Augen geöffnet hat. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم، لكن ممرضة رأت رقبته تنفتح أمامها.
    und wir wissen immer noch nicht, wer uns in eine Sträflingskolonne verwandeln will. Open Subtitles ونحن لا زلنا لا نلم من الذي يحاول جعلنا كعصابه
    Wir wissen immer noch nicht, wer ihr auf den Kopf schlug und Lesli weiß nichts davon. Open Subtitles لا زلنا لا نملك اي فكره عمن ضربها على راسها وليزلي لا تعرف اي شي عن ذلك
    Wir wissen immer noch nicht, warum die Energie ausgefallen ist. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة
    Wir wissen immer noch nicht, wer das Baby verkauft. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف من سيبيع الطفل
    Wir wissen immer noch nicht, warum sie etwas tun oder nicht tun. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف... -لماذا يقومون أو لا يقومون بفعلٍ ما
    Wir wissen immer noch nicht, wo er ist. Open Subtitles لا زلنا لا نستطيع أن نحده
    Wir wissen immer noch nicht, warum die Elektrizität ausfiel. Open Subtitles "لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة"
    Wir wissen immer noch nicht, warum die Energie ausgefallen ist. Open Subtitles "لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة"
    Wir wissen immer noch nicht, wer in Davids Verfahren falsch ausgesagt hat, aber wir kennen den Mann, der davon profitierte. Open Subtitles (لا زلنا لا نعلم من زورَ شهادته في محاكمة (دايفيد لكننا نعلم انه كان لإرضاء هذا الرجل
    Und wir wissen immer noch nicht, wer ihn reingelegt hat. Open Subtitles و لا زلنا لا نعلم من لفق له التهمة. (يذكرهم أن اسمه يشبه روجر رابت)
    Wir reden immer noch nicht. Open Subtitles لا زلنا لا نتحدث
    Jack, wir wissen noch immer nicht, was wir tun sollen, wenn wir es finden. Open Subtitles جاك ، لا زلنا لا نعرف ماذا سنفعل لو وجدناه
    Wir wissen noch immer nicht, wer seine Gehirn-Kunden sind. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم من هم الزبائن الذين يبيعهم الأدمغة
    Wir wissen noch immer nicht, wie wir sie nennen sollen. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم كيف ندعوها
    Das wissen wir noch nicht. Wir hoffen es. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم، نأمل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus